Псалми 140 ~ Psalm 140

picture

1 ( По слав. 139.) За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, опази ме от насилници,

Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;

2 к оито измислят зло в сърцето си и всеки ден предизвикват боеве.

Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.

3 И зострят езика си като на змия; аспидова отрова има под устните им. (Села.)

They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, защити ме от насилници, които се наговориха да ме направят да падна.

Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.

5 Г орделивите скроиха клопка за мен и с въжета разпънаха мрежи край пътя; поставиха примки за мене. (Села.)

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

6 К азах на Господа: Ти си мой Бог; послушай, Господи, гласа на молбите ми.

I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.

7 Г осподи Боже, силни мой спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; не оставяй да успее злият му замисъл, да не би да се надигат. (Села.)

Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата на онези, които ме окръжават.

As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; нека бъдат хвърлени в огън, в дълбоки води, за да не станат вече.

Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; злото ще преследва насилника човек, докато го погуби.

Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения и правото на бедните.

I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

13 Н аистина праведните ще славят името Ти; правдивите ще обитават пред лицето Ти.

Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.