Salmos 140 ~ Psalm 140

picture

1 L ivra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,

Deliver me, O Lord, from the evil man: preserve me from the violent man;

2 q ue no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.

Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.

3 A fiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa

They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

4 P rotege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.

Keep me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.

5 H omens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

6 E u declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus. Ouve, Senhor, a minha súplica!

I said unto the Lord, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O Lord.

7 Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;

O God the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

8 n ão atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa

Grant not, O Lord, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

9 R ecaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.

As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

10 C aiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.

Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

11 Q ue os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até a morte.

Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

12 S ei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.

I know that the Lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

13 C om certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.

Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.