Provérbios 12 ~ Proverbs 12

picture

1 T odo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.

Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o que planeja maldades o Senhor condena.

A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.

3 N inguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.

A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.

4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.

A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.

5 O s planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.

The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.

6 A s palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

7 O s ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.

A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

9 M elhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.

He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.

A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

11 Q uem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.

He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

12 O s ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.

The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

13 O mau se enreda em seu falar pecaminoso, mas o justo não cai nessas dificuldades.

The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.

14 D o fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.

A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.

A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.

17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.

He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

18 H á palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.

There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

19 O s lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.

The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.

20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.

Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.

21 N enhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.

There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.

Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.

23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.

A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

24 A s mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.

Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.

26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.

The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.

27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.

The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

28 N o caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que nos preserva da morte.

In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.