1 E l que ama la instrucción ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es un ignorante.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 E l bueno alcanza el favor de Jehová, pero Jehová condena al hombre de malos pensamientos.
A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.
3 E l hombre no se afirma por medio de la maldad, pero la raíz de los justos no será removida.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer virtuosa es corona de su marido, pero la mala es como carcoma en sus huesos.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 L os pensamientos de los justos son rectitud; los consejos de los malvados, engaño.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 L as palabras de los malvados son como emboscadas para derramar sangre, pero a los rectos los libra su propia boca.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 D ios trastorna a los malvados y dejan de existir, pero la casa de los justos permanece firme.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 P or su sabiduría es alabado el hombre, pero el perverso de corazón es menospreciado.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 M ás vale el despreciado que tiene quien lo sirva, que el jactancioso que carece de pan.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 E l justo cuida de la vida de su ganado, pero el corazón de los malvados es cruel.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra sus tierras se saciará de pan, pero el que se une a vagabundos carece de entendimiento.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 C odicia el malvado la red de los malvados, pero la raíz de los justos da fruto.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 E l malvado se enreda en la prevaricación de sus labios, pero el justo sale con bien de la tribulación.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 E l hombre se sacia con el bien del fruto de su boca, y recibe el pago que merece la obra de sus manos.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 O pina el necio que su camino es derecho, pero el sabio obedece el consejo.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 E l necio, al punto da a conocer su ira, pero el prudente no hace caso de la injuria.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 E l que dice la verdad proclama justicia, pero el testigo falso, engaño.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 H ay hombres cuyas palabras son como golpes de espada, pero la lengua de los sabios es medicina.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 E l labio veraz permanece para siempre; la lengua mentirosa, sólo por un momento.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 E ngaño hay en el corazón de los que maquinan el mal, pero alegría en el de quienes aconsejan el bien.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 N inguna adversidad le acontecerá al justo, pero los malvados serán colmados de males.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 L os labios mentirosos son abominables para Jehová, pero le complacen quienes actúan con verdad.
Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
23 E l hombre cuerdo encubre su saber, pero el corazón de los necios pregona su necedad.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 L a mano de los diligentes dominará, pero la negligencia será tributaria.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 L a congoja abate el corazón del hombre; la buena palabra lo alegra.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 E l justo es guía para su prójimo, pero el camino de los malvados los hace errar.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 E l indolente ni aun asará lo que ha cazado; ¡precioso bien del hombre es la diligencia!
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 E n el camino de la justicia está la vida; en sus sendas no hay muerte.
In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.