Proverbios 1 ~ Proverbs 1

picture

1 L os proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel,

The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;

2 p ara aprender sabiduría y doctrina, para conocer razones prudentes,

To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;

3 p ara adquirir instrucción y prudencia, justicia, juicio y equidad;

To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

4 p ara dar sagacidad a los ingenuos, y a los jóvenes inteligencia y cordura.

To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.

5 E l sabio los escucha y aumenta su saber, y el inteligente adquiere capacidad

A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

6 p ara entender los proverbios y sentencias, las palabras de los sabios y sus enigmas.

To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.

7 E l principio de la sabiduría es el temor de Jehová; los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza. Amonestaciones de la sabiduría

The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.

8 « Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no abandones la enseñanza de tu madre,

My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:

9 p orque adorno de gracia serán en tu cabeza, y collares en tu cuello.

For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.

10 H ijo mío, si los pecadores intentan engañarte, no lo consientas.

My son, if sinners entice thee, consent thou not.

11 S i te dicen: “Ven con nosotros, pongamos asechanzas para derramar sangre, acechemos sin motivo al inocente;

If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:

12 l os tragaremos vivos, como el seol, y enteros, como los que caen en la fosa;

Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

13 h allaremos toda clase de riquezas, llenaremos nuestras casas con el botín.

We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:

14 V en, une tu suerte a la nuestra y hagamos una bolsa común entre todos”,

Cast in thy lot among us; let us all have one purse:

15 t ú, hijo mío, no vayas en el camino con ellos, sino aparta tu pie de sus veredas,

My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:

16 p orque sus pies corren hacia el mal, se apresuran a derramar sangre.

For their feet run to evil, and make haste to shed blood.

17 E n vano es tender una red ante los ojos del ave,

Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.

18 p ero ellos a su propia sangre ponen asechanzas, contra sí mismos tienden la trampa.

And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.

19 A sí son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida de sus poseedores.

So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.

20 » La sabiduría clama en las calles, alza su voz en las plazas;

Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:

21 C lama en los principales lugares de reunión, a la entrada de las puertas de la ciudad dice sus razones:

She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,

22 ¿Hasta cuándo, ingenuos, amaréis la ingenuidad? ¿Hasta cuándo los burlones desearán burlarse y los insensatos aborrecerán el conocimiento?

How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

23 ¡ Volveos a mi reprensión!, pues ciertamente yo derramaré mi espíritu sobre vosotros y os haré saber mis palabras.

Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.

24 Y o os llamé, pero no quisisteis escuchar; tendí mi mano, pero no hubo quien atendiera,

Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;

25 s ino que desechasteis todos mis consejos y rechazasteis mi reprensión;

But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

26 p or eso, también yo me reiré en vuestra calamidad, me burlaré cuando os venga lo que teméis,

I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;

27 c uando venga como una destrucción lo que teméis y vuestra calamidad llegue como un torbellino; cuando sobre vosotros venga tribulación y angustia.

When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.

28 » ”Entonces me llamarán, pero no responderé; me buscarán de mañana, pero no me hallarán.

Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:

29 P or cuanto aborrecieron la sabiduría y no escogieron el temor de Jehová,

For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the Lord:

30 s ino que rechazaron mi consejo y menospreciaron todas mis reprensiones,

They would none of my counsel: they despised all my reproof.

31 c omerán del fruto de su camino y se hastiarán de sus propios consejos.

Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

32 P orque el desvío de los ignorantes los matará, la prosperidad de los necios los echará a perder;

For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.

33 p ero el que me escuche vivirá confiadamente, estará tranquilo, sin temor del mal.”

But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.