1 J ehová, Dios mío, en ti he confiado; de todos los que me persiguen sálvame y líbrame,
O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 n o sea que desgarren mi alma cual león y me destrocen sin que haya quien me libre.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 J ehová, Dios mío, si de algo soy culpable, si hay en mis manos iniquidad,
O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 s i he dado mal pago al que estaba en paz conmigo (al contrario, he libertado al que sin causa era mi enemigo),
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
5 q ue me persiga el enemigo y me alcance, que pisotee en tierra mi vida y mi honra ponga en el polvo. Selah
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
6 ¡ Levántate, Jehová, en tu ira! ¡Álzate en contra de la furia de mis angustiadores y despierta en favor mío el juicio que mandaste!
Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 T e rodeará una congregación de pueblos y sobre ella vuélvete a sentar en alto.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
8 J ehová juzgará a los pueblos. Júzgame, Jehová, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 T ermine ahora la maldad de los malvados, mas establece tú al justo, porque el Dios justo prueba la mente y el corazón.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 M i escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
11 D ios es juez justo; y Dios está airado contra el impío todos los días.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 S i no se arrepiente, él afilará su espada; armado tiene ya su arco y lo ha preparado.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 A simismo ha preparado armas de muerte y ha hecho saetas ardientes.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 E l impío concibió maldad, se preñó de iniquidad y dio a luz engaño.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 P ozo ha cavado y lo ha ahondado; pero en el hoyo que hizo, caerá.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 ¡ Su iniquidad recaerá sobre su cabeza y su agravio caerá sobre su propia coronilla!
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 A labaré a Jehová conforme a su justicia y cantaré al nombre de Jehová, el Altísimo.
I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.