Salmos 7 ~ Psalm 7

picture

1 S EÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;

O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

2 n o sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.

Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

3 S EÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;

O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;

4 s i di mal pago al pacífico conmigo, que escape mi perseguidor sin pago.

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

5 P ersiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)

Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

6 L evántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.

Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.

7 Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.

So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

8 E l SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.

The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

9 C onsuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.

Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.

My defence is of God, which saveth the upright in heart.

11 D ios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.

God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.

12 S i no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

13 A simismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.

He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

14 H e aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

15 P ozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.

He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

16 S u trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.

His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

17 A labaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.