Salmos 72 ~ Psalm 72

picture

1 O h Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.

Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.

2 El juzgará tu pueblo con justicia, y tus pobres con juicio.

He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

3 L os montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.

The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

4 J uzgará los pobres del pueblo, salvará los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.

He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

5 T e temerán con el sol y antes de la luna, por generación de generaciones.

They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.

6 D escenderá como la lluvia sobre el pasto cortado; como el rocío que destila sobre la tierra.

He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

7 F lorecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.

In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.

He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

9 D elante de él se postrarán los etíopes; y sus enemigos lamerán la tierra.

They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.

10 L os reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.

The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

11 Y se arrodillarán a él todos los reyes; le servirán todos los gentiles.

Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.

12 P orque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra.

For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

13 T endrá misericordia del pobre y del menesteroso, y salvará las almas de los pobres en espíritu.

He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.

14 D e engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.

He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

15 Y vivirá, y se le dará del oro de Sabá; y se orará por él continuamente; cada día le echará bendiciones.

And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

16 S erá echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; su fruto hará estruendo como el Líbano, y desde la ciudad reverdecerán como la hierba de la tierra.

There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

17 S erá su Nombre para siempre, delante del sol será propagado su Nombre; y bendecirán en él todos los gentiles; lo llamarán bienaventurado.

His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

18 Bendito el SEÑOR Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.

Blessed be the Lord God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

19 Y bendito su Nombre glorioso para siempre; y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.

And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

20 A quí terminan las oraciones de David, hijo de Jessé.

The prayers of David the son of Jesse are ended.