3 Juan 1 ~ 3 John 1

picture

1 El anciano al amado Gayo, al cual yo amo en la verdad.

The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.

2 A mado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que seas sano, así como tu alma está en prosperidad.

Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.

3 Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de la verdad que hay en ti, así como tú andas en la verdad.

For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

4 N o tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad.

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

5 A mado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,

Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

6 l os cuales han dado testimonio de tu caridad en presencia de la Iglesia; a los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.

Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

7 P orque ellos salieron por amor de su Nombre, no tomando nada de los gentiles.

Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.

8 N osotros, pues, debemos recibir a los tales, para que seamos cooperadores a la verdad.

We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

9 Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.

I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

10 P or esta causa, si yo fuere, daré a entender las obras que hace, hablando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los Hermanos, y prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la Iglesia.

Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

11 A mado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios.

Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

12 Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.

Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.

13 Y o tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y pluma,

I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:

14 p orque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre.

But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.