1 ¶ El anciano al amado Gayo, al cual yo amo en la verdad.
O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 A mado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que seas sano, así como tu alma está en prosperidad.
Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai ã tua alma.
3 ¶ Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de la verdad que hay en ti, así como tú andas en la verdad.
Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 N o tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad.
Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 A mado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 l os cuales han dado testimonio de tu caridad en presencia de la Iglesia; a los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien.
os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 P orque ellos salieron por amor de su Nombre, no tomando nada de los gentiles.
porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 N osotros, pues, debemos recibir a los tales, para que seamos cooperadores a la verdad.
Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 ¶ Yo he escrito a la Iglesia; mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe.
Escrevi alguma coisa ã igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 P or esta causa, si yo fuere, daré a entender las obras que hace, hablando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los Hermanos, y prohibe a los que los quieren recibir, y los echa de la Iglesia.
Pelo que, se eu aí for, trarei ã memoria as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 A mado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios; mas el que hace mal, no ha visto a Dios.
Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 ¶ Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad; y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero.
De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Y o tenía muchas cosas que escribirte; pero no quiero escribirte con tinta y pluma,
Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 p orque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos por nombre.
Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.