1 Y respondió Job, y dijo:
Então Jó respondeu:
2 ¿ Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 Y a me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí?
Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 S ea así que realmente haya yo errado, conmigo se quedará mi yerro.
Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 M as si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí,
Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 s abed ahora que Dios me ha derribado, y me ha envuelto en su red.
sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 H e aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no habrá juicio.
Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 C ercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 M e quitó mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 M e arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.
Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 V inieron sus tropas a una, y trillaron sobre mí su camino, y asentaron campamento en derredor de mi tienda.
Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 H izo alejar de mí mis hermanos, y ciertamente mis conocidos se extrañaron de mí.
Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 M is parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 L os moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; forastero fui yo en sus ojos.
Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 L lamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.
Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 M i espíritu vino a ser extraño a mi mujer, aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.
O meu hÁlito é intolerável ã minha mulher; sou repugnante aos filhos de minhã mae.
18 A un los muchachos me menospreciaron; levantándome, hablaban contra mí.
Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 T odos mis íntimos amigos me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 M i piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
Os meus ossos se apegam ã minha pele e ã minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 O h vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; porque la mano de Dios me ha tocado.
Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 ¿ Por qué me perseguís como Dios, y no os saciáis de mis carnes?
Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 ¡ Quién diera ahora que mis palabras fueran escritas! ¡Quién diera que se escribieran en un libro!
Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 ¡ Que con cincel de hierro y con plomo fueran en piedra esculpidas para siempre!
Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 Y o sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo;
Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 y después desde esta mi piel rota, y desde mi propia carne tengo que ver a Dios.
E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 A l cual yo tengo que ver por mí, y mis ojos lo han de ver, y no otro, aunque mis riñones se consuman dentro de mí.
vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 M as debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 T emed vosotros delante de la espada; porque sobreviene el furor de la espada a causa de las iniquidades, para que sepáis que hay un juicio.
temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.