1 ¶ Y les dijo también una parábola sobre que es necesario orar siempre, y no desmayar,
Contou-lhes também uma parábola sobre o dever de orar sempre, e nunca desfalecer.
2 d iciendo: Había un juez en una ciudad, el cual ni temía a Dios, ni respetaba a hombre.
dizendo: Havia em certa cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens.
3 H abía también en aquella ciudad una viuda, la cual venía a él diciendo: Defiéndeme de mi adversario.
Havia também naquela mesma cidade uma viúva que ia ter com ele, dizendo: Faze-me justiça contra o meu adversário.
4 P ero él no quiso por algún tiempo; pero después de esto dijo dentro de sí: Aunque ni temo a Dios, ni tengo respeto a hombre,
E por algum tempo não quis atendê-la; mas depois disse consigo: Ainda que não temo a Deus, nem respeito os homens,
5 t odavía, porque esta viuda me es molesta, le haré justicia, porque al fin no venga y me muela.
todavia, como esta viúva me incomoda, hei de fazer-lhe justiça, para que ela não continue a vir molestar-me.
6 Y dijo el Señor: Oíd lo que dice el juez injusto.
Prosseguiu o Senhor: Ouvi o que diz esse juiz injusto.
7 ¿ Y Dios no vengará a sus escogidos, que claman a él día y noche, aunque sea longánime acerca de ellos?
E não fará Deus justiça aos seus escolhidos, que dia e noite clamam a ele, já que é longânimo para com eles?
8 O s digo que los vengará presto. Pero cuando el Hijo del hombre viniere, ¿hallará fe en la tierra?
Digo-vos que depressa lhes fará justiça. Contudo quando vier o Filho do homem, porventura achará fé na terra?
9 ¶ Y dijo también a unos que confiaban en sí como justos, y menospreciaban a los otros, esta parábola:
Propôs também esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, crendo que eram justos, e desprezavam os outros:
10 D os hombres subieron al Templo a orar: el uno fariseo, el otro publicano.
Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
11 E l fariseo, en pie, oraba consigo de esta manera: Dios, te doy gracias, que no soy como los otros hombres, ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano;
O fariseu, de pé, assim orava consigo mesmo: Ó Deus, graças te dou que não sou como os demais homens, roubadores, injustos, adúlteros, nem ainda com este publicano.
12 a yuno lo de dos comidas cada sábado, doy diezmos de todo lo que poseo.
Jejuo duas vezes na semana, e dou o dízimo de tudo quanto ganho.
13 M as el publicano estando lejos no quería ni aun alzar los ojos al cielo, sino que hería su pecho, diciendo: Dios, reconcíliame, pecador.
Mas o publicano, estando em pé de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, sê propício a mim, o pecador!
14 O s digo que éste descendió a su casa más justificado que el otro; porque cualquiera que se ensalza, será humillado; y el que se humilla, será ensalzado.
Digo-vos que este desceu justificado para sua casa, e não aquele; porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado; mas o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
15 ¶ Y traían a él los niños para que los tocara; lo cual viendo los discípulos les reñían.
Traziam-lhe também as crianças, para que as tocasse; mas os discípulos, vendo isso, os repreendiam.
16 M as Jesús llamándolos, dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no lo impidáis; porque de los tales es el Reino de Dios.
Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus.
17 D e cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el Reino de Dios como un niño, no entrará en él.
Em verdade vos digo que, qualquer que não receber o reino de Deus como criança, de modo algum entrará nele.
18 ¶ Y le preguntó un príncipe, diciendo: Maestro bueno, ¿qué haré para poseer la vida eterna?
E perguntou-lhe um dos principais: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
19 Y Jesús le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno hay bueno sino sólo Dios.
Respondeu-lhe Jesus: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, senão um, que é Deus.
20 L os mandamientos sabes: No cometerás homicidio; no adulterarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; honra a tu padre y a tu madre.
Sabes os mandamentos: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; honra a teu pai e a tua mãe.
21 Y él dijo: Todas estas cosas he guardado desde mi juventud.
Replicou o homem: Tudo isso tenho guardado desde a minha juventude.
22 Y Jesús, oído esto, le dijo: Aún te falta una cosa: vende todo lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
Quando Jesus ouviu isso, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens e reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
23 E ntonces él, oídas estas cosas, se puso muy triste, porque era muy rico.
Mas, ouvindo ele isso, encheu-se de tristeza; porque era muito rico.
24 Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán dificultosamente entrarán en el Reino de Dios los que tienen riquezas!
E Jesus, vendo-o assim, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
25 P orque más fácil cosa es entrar un cable por el ojo de una aguja, que un rico entrar al Reino de Dios.
Pois é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
26 Y los que le oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?
Então os que ouviram isso disseram: Quem pode, então, ser salvo?
27 Y él les dijo: Lo que es imposible para con los hombres, posible es para Dios.
Respondeu-lhes: As coisas que são impossíveis aos homens são possíveis a Deus.
28 E ntonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado todas las cosas, y te hemos seguido.
Disse-lhe Pedro: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.
29 Y él les dijo: De cierto os digo, que no hay nadie que haya dejado casa, o padres, o hermanos, o mujer, o hijos, por el Reino de Dios,
Respondeu-lhes Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há que tenha deixado casa, ou mulher, ou irmãos, ou pais, ou filhos, por amor do reino de Deus,
30 q ue no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.
que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.
31 ¶ Y Jesús, tomando aparte a los doce, les dijo: He aquí subimos a Jerusalén, y serán cumplidas todas las cosas que fueron escritas por los profetas, del Hijo del hombre.
Tomando Jesus consigo os doze, disse-lhes: Eis que subimos a Jerusalém e se cumprirá no filho do homem tudo o que pelos profetas foi escrito;
32 P orque será entregado a los gentiles, y será escarnecido, e injuriado, y escupido.
pois será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido;
33 Y después que le hubieren azotado, le matarán; mas al tercer día resucitará.
e depois de o açoitarem, o matarão; e ao terceiro dia ressurgirá.
34 P ero ellos nada de estas cosas entendían, y esta palabra les era encubierta, y no sabían lo que decía.
Mas eles não entenderam nada disso; essas palavras lhes eram obscuras, e não percebiam o que lhes dizia.
35 ¶ Y aconteció que acercándose él a Jericó, un ciego estaba sentado junto al camino mendigando;
Ora, quando ele ia chegando a Jericó, estava um cego sentado junto do caminho, mendigando.
36 e l cual cuando oyó la multitud que pasaba, preguntó qué era aquello.
Este, pois, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo.
37 Y le dijeron que pasaba Jesús Nazareno.
Disseram-lhe que Jesus, o nazareno, ia passando.
38 E ntonces dio voces, diciendo: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Então ele se pôs a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
39 Y los que iban delante, le reñían que callara; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.
E os que iam ã frente repreendiam-no, para que se calasse; ele, porém, clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim!
40 J esús entonces parándose, mandó traerle a sí; y cuando él llegó, le preguntó,
Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
41 d iciendo: ¿Qué quieres que te haga? Y él dijo: Señor, que vea.
Que queres que te faça? Respondeu ele: Senhor, que eu veja.
42 Y Jesús le dijo: Ve, tu fe te ha hecho salvo.
Disse-lhe Jesus: Vê; a tua fé te salvou.
43 Y luego vio, y le seguía, glorificando a Dios; y todo el pueblo como lo vio, dio a Dios alabanza.
Imediatamente recuperou a vista, e o foi seguindo, gloficando a Deus. E todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus.