Salmos 107 ~ Salmos 107

picture

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;

2 D íganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,

digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,

3 y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.

e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.

4 A nduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.

Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.

5 H ambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.

Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.

6 Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.

E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;

7 L os dirigió por camino derecho, para que vinieran a ciudad de habitación.

conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.

8 A laben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de Adán.

Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!

9 P orque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.

Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.

10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,

Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,

11 p or cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.

por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,

12 P or eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudara.

eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.

13 L uego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.

Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.

14 L os sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.

Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.

15 A laben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de Adán.

Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!

16 P orque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.

Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.

17 Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus iniquidades fueron afligidos,

Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.

18 s u alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.

A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.

19 M as clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.

Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.

20 E nvió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.

Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.

21 A laben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de Adán.

Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!

22 Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.

Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!

23 Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,

Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,

24 e llos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.

esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.

25 E l dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;

Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.

26 s uben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.

Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.

27 T iemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;

Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.

28 c laman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.

Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.

29 H ace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.

Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.

30 S e alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.

Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.

31 A laben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de Adán.

Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!

32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.

Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!

33 El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;

Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;

34 l a tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.

a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.

35 V uelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.

Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.

36 Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;

E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;

37 y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.

semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.

38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.

Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.

39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.

Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,

40 E l derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.

ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.

41 Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.

Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.

42 V ean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.

Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.

43 ¿ Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?

Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.