Proverbios 19 ~ Provérbios 19

picture

1 Mejor es el pobre que camina en integridad, que el de perversos labios y loco.

Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.

2 El alma sin sabiduría no es buena; y el presuroso de pies peca.

Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.

3 La locura del hombre tuerce su camino; y contra el SEÑOR se aíra su corazón.

A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.

4 Las riquezas atraen muchos amigos; mas el pobre, de su amigo es apartado.

As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.

5 El testigo falso no será absuelto; y el que habla mentiras no escapará.

A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.

6 Muchos rogarán al príncipe; mas cada uno es amigo del hombre que da dones.

Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.

7 T odos los hermanos del pobre le aborrecen; ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la amistad y no la hallará.

Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.

8 El que posee entendimiento, ama su alma; guarda la inteligencia, para hallar el bien.

O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.

9 El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.

A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.

10 No conviene al loco el deleite; ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!

Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!

11 El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.

A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.

12 Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.

A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.

13 Dolor es para su padre el hijo loco; y gotera continua las contiendas de la mujer.

O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.

14 La casa y las riquezas herencia son de los padres; mas del SEÑOR la mujer prudente.

Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.

15 La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.

A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.

16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma; mas el que menos-preciare sus caminos, morirá.

Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.

17 Al SEÑOR presta el que da al pobre, y él le dará su paga.

O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.

18 Castiga a tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.

Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.

19 El de grande ira llevará la pena; porque aun si lo librares seguirá lo mismo.

Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.

20 Escucha el consejo, y recibe el castigo, para que seas sabio en tu vejez.

Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.

21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo del SEÑOR permanecerá.

Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.

22 Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; pero es mejor hacerla al pobre que al mentiroso.

O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.

23 El temor del SEÑOR es para vida; el que lo tenga vivirá satisfecho; no será visitado de mal.

O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.

24 El perezoso esconde su mano en el seno; aun a su boca no la llevará.

O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo ã boca.

25 Hiere al burlador, y el simple se hará prudente; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.

Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.

26 El que roba a su padre y ahuyenta a su madre, es hijo avergonzador y deshonrador.

O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.

27 Cesa, hijo mío, de oír la enseñanza que induce a divagar de las razones de sabiduría.

Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.

28 El testigo de Belial se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.

A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.

29 Aparejados están juicios para los burladores, y azotes para los cuerpos de los locos.

A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.