1 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 D igan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 D esde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 E l SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 E l SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 M ejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 M ejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 T odas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 M e cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 M e cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 M e empujaste con violencia para que cayera; pero el SEÑOR me ayudó.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 V oz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 L a diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 N o moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 M e castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou ã morte.
19 ¶ Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 E sta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 T e alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 D e parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 E ste es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 O h SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 B endito el que viene en el Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 D ios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas
28 M i Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 A labad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.