1 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 D iga ahora Israel que para siempre es su misericordia.
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 D iga ahora la casa de Aarón que para siempre es su misericordia.
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 D igan ahora los que temen a Jehová que para siempre es su misericordia.
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 D esde la angustia invoqué a Jah, y me respondió Jah, poniéndome en lugar espacioso.
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 J ehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 J ehová está conmigo entre los que me ayudan; por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 M ejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 M ejor es confiar en Jehová que confiar en príncipes.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 T odas las naciones me rodean; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 M e rodean y me asedian; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 M e rodean como abejas; se enardecen contra mí como fuego entre espinos; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero me ayudó Jehová.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 M i fortaleza y mi cántico es Jah, y él me ha sido por salvación.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra de Jehová hace proezas.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 L a diestra de Jehová es sublime; la diestra de Jehová hace valentías.
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 ¡ No moriré, sino que viviré y contaré las obras de Jah!
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 M e castigó gravemente Jah, pero no me entregó a la muerte.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou ã morte.
19 ¡ Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas, alabaré a Jah;
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 é sta es la puerta de Jehová; por ella entrarán los justos!
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 T e alabaré porque me has oído y me fuiste por salvación.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la cabeza del ángulo.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 D e parte de Jehová es esto y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 É ste es el día que hizo Jehová; ¡nos gozaremos y alegraremos en él!
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 J ehová, sálvanos ahora, te ruego; te ruego, Jehová, que ahora nos hagas prosperar.
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 ¡ Bendito el que viene en el nombre de Jehová! Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 J ehová es Dios y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas
28 M i Dios eres tú y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.