Salmos 118 ~ Salmos 118

picture

1 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

2 D iga ahora Israel que para siempre es su misericordia.

Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.

3 D iga ahora la casa de Aarón que para siempre es su misericordia.

Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.

4 D igan ahora los que temen a Jehová que para siempre es su misericordia.

Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.

5 D esde la angustia invoqué a Jah, y me respondió Jah, poniéndome en lugar espacioso.

Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.

6 J ehová está conmigo; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.

O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?

7 J ehová está conmigo entre los que me ayudan; por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.

8 M ejor es confiar en Jehová que confiar en el hombre.

É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.

9 M ejor es confiar en Jehová que confiar en príncipes.

É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.

10 T odas las naciones me rodean; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.

11 M e rodean y me asedian; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.

12 M e rodean como abejas; se enardecen contra mí como fuego entre espinos; mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.

Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.

13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero me ayudó Jehová.

Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.

14 M i fortaleza y mi cántico es Jah, y él me ha sido por salvación.

O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.

15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra de Jehová hace proezas.

Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.

16 L a diestra de Jehová es sublime; la diestra de Jehová hace valentías.

A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.

17 ¡ No moriré, sino que viviré y contaré las obras de Jah!

Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.

18 M e castigó gravemente Jah, pero no me entregó a la muerte.

O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou ã morte.

19 ¡ Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas, alabaré a Jah;

Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.

20 é sta es la puerta de Jehová; por ella entrarán los justos!

Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.

21 T e alabaré porque me has oído y me fuiste por salvación.

Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.

22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la cabeza del ángulo.

A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.

23 D e parte de Jehová es esto y es cosa maravillosa a nuestros ojos.

Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.

24 É ste es el día que hizo Jehová; ¡nos gozaremos y alegraremos en él!

Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.

25 J ehová, sálvanos ahora, te ruego; te ruego, Jehová, que ahora nos hagas prosperar.

Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.

26 ¡ Bendito el que viene en el nombre de Jehová! Desde la casa de Jehová os bendecimos.

Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.

27 J ehová es Dios y nos ha dado luz; atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.

O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas

28 M i Dios eres tú y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.

Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.

29 A labad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia.

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.