1 G uárdame, Dios, porque en ti he confiado.
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 A lma mía, dijiste a Jehová: «Tú eres mi Señor; no hay para mí bien fuera de ti.»
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
3 P ara los santos que están en la tierra y para los íntegros es toda mi complacencia.
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
4 S e multiplicarán los dolores de aquellos que sirven diligentes a otro dios. No ofreceré yo sus libaciones de sangre ni en mis labios tomaré sus nombres.
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 J ehová es la porción de mi herencia y de mi copa; tú aseguras mi suerte.
Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
6 L as cuerdas me cayeron en lugares deleitosos y es hermosa la heredad que me ha tocado.
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 B endeciré a Jehová que me aconseja; aun en las noches me enseña mi conciencia.
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
8 A Jehová he puesto siempre delante de mí; porque está a mi diestra, no seré conmovido.
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está ã minha mão direita, não serei abalado.
9 S e alegró por tanto mi corazón y se gozó mi alma; mi carne también descansará confiadamente,
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
10 p orque no dejarás mi alma en el seol, ni permitirás que tu santo vea corrupción.
Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 M e mostrarás la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo, delicias a tu diestra para siempre.
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; ã tua mão direita há delícias perpetuamente.