Psaumes 16 ~ Salmos 16

picture

1 H ymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.

Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.

2 J e dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!

Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.

3 L es saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.

Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.

4 O n multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.

Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.

5 L 'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

6 U n héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.

As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.

7 J e bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.

Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.

8 J 'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.

Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está ã minha mão direita, não serei abalado.

9 A ussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.

Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.

10 C ar tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.

Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.

11 T u me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; ã tua mão direita há delícias perpetuamente.