1 L ouez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
Louvai ao Senhor.Ó minha alma, louva ao Senhor.
2 J e louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
3 N e vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
4 L eur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
5 H eureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
6 I l a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
7 I l fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
8 L 'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 L 'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 L 'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!