Psaumes 34 ~ Salmos 34

picture

1 ( 34: 1) De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. (34: 2) Je bénirai l'Éternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.

Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.

2 ( 34: 3) Que mon âme se glorifie en l'Éternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!

No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.

3 ( 34: 4) Exaltez avec moi l'Éternel! Célébrons tous son nom!

Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.

4 ( 34: 5) J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.

Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.

5 ( 34: 6) Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.

Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.

6 ( 34: 7) Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.

Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.

7 ( 34: 8) L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.

O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.

8 ( 34: 9) Sentez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!

Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.

9 ( 34: 10) Craignez l'Éternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.

Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.

10 ( 34: 11) Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.

Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas

11 ( 34: 12) Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.

Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.

12 ( 34: 13) Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?

Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?

13 ( 34: 14) Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;

Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.

14 ( 34: 15) Éloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.

Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.

15 ( 34: 16) Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.

Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.

16 ( 34: 17) L'Éternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.

A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.

17 ( 34: 18) Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;

Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.

18 ( 34: 19) L'Éternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.

Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.

19 ( 34: 20) Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Éternel l'en délivre toujours.

Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.

20 ( 34: 21) Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.

Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.

21 ( 34: 22) Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.

A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.

22 ( 34: 23) L'Éternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.

O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.