1 I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.
Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 M y soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad.
No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 T hey looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 T his poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 T he angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 T he young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing.
Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas
11 C ome, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.
Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 W hat man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 K eep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 D epart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 T he eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 T he face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 T he righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 T he Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 M any are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all.
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 H e keepeth all his bones: not one of them is broken.
Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 E vil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 T he Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.