1 A u chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
2 C ar voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem,
3 Q uand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
4 L 'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 L 'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
6 I l fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
7 C ar l'Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.
Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.