1 N o Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
2 P ois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem,
Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
3 Q uando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
4 O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
5 O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
L'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
6 S obre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
7 P orque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
Car l'Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.