1 E n Jehová he confiado; ¿cómo decís a mi alma que escape al monte cual ave?,
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
2 p orque los malos tienden el arco, disponen sus saetas sobre la cuerda, para lanzarlas en oculto a los rectos de corazón.
Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
3 S i son destruidos los fundamentos, ¿qué puede hacer el justo?
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
4 J ehová está en su santo Templo; Jehová tiene en el cielo su trono; sus ojos observan, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
5 J ehová prueba al justo; pero al malo y al que ama la violencia los repudia su alma.
L'Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
6 S obre los malos hará llover calamidades; fuego, azufre y viento abrasador serán la porción de su copa.
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
7 P orque Jehová es justo y ama la justicia, el hombre recto verá su rostro.
Car l'Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.