Salmos 26 ~ Psaumes 26

picture

1 J ulga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.

De David. Rends-moi justice, Éternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.

2 E xamina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.

Sonde-moi, Éternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;

3 P ois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.

Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.

4 N ão me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.

Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;

5 O deio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.

Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.

6 L avo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,

Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel!

7 p ara fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.

Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.

8 Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.

Éternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.

9 N ão colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,

N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

10 e m cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.

Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!

11 Q uanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.

Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!

12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.

Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.