Salmos 115 ~ Psaumes 115

picture

1 N ão a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.

Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

2 P or que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?

Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?

3 M as o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.

Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.

4 O s ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.

Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

5 T êm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;

Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

6 t êm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;

Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,

7 t êm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.

Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.

8 S emelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.

Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

9 C onfia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

10 C asa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

11 V ós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.

Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.

12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;

L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,

13 a bençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.

Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands;

14 A umente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.

L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.

15 S ede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.

Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!

16 O s céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.

Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.

17 O s mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;

Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;

18 n ós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!