1 N ão a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.
2 P or que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»
3 M as o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!
4 O s ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.
5 T êm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.
6 t êm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.
7 t êm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.
8 S emelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.
9 C onfia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
10 C asa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
11 V ós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
12 O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.
13 a bençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.
14 A umente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.
15 S ede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.
16 O s céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.
17 O s mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.
18 n ós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!