Salmi 115 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115

picture

1 N on a noi, o Signore, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua bontà e per la tua fedeltà!

لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.

2 P erché le nazioni dovrebbero dire: «Dov’è il loro Dio?»

كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»

3 I l nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.

إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!

4 I loro idoli sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo.

أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.

5 H anno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,

لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.

6 h anno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,

لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.

7 h anno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non emette alcun suono.

لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.

8 C ome loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.

وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.

9 I sraele, confida nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

10 C asa di Aaronne, confida nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

11 V oi che temete il Signore, confidate nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.

يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

12 I l Signore si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa di Aaronne,

اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.

13 b enedirà quelli che temono il Signore, piccoli e grandi.

سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.

14 I l Signore moltiplichi le sue grazie a voi e ai vostri figli.

اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.

15 S iate benedetti dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.

مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.

16 I cieli sono i cieli del Signore, ma la terra l’ha data agli uomini.

السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.

17 N on sono i morti che lodano il Signore, né alcuno di quelli che scendono nella tomba;

الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.

18 m a noi benediremo il Signore, ora e sempre. Alleluia.

أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!