1 N on a noi, o Signore, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua bontà e per la tua fedeltà!
لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.
2 P erché le nazioni dovrebbero dire: «Dov’è il loro Dio?»
كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»
3 I l nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!
4 I loro idoli sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo.
أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.
5 H anno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.
6 h anno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.
7 h anno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non emette alcun suono.
لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.
8 C ome loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.
9 I sraele, confida nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
10 C asa di Aaronne, confida nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
11 V oi che temete il Signore, confidate nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
12 I l Signore si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa di Aaronne,
اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.
13 b enedirà quelli che temono il Signore, piccoli e grandi.
سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.
14 I l Signore moltiplichi le sue grazie a voi e ai vostri figli.
اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.
15 S iate benedetti dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.
مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.
16 I cieli sono i cieli del Signore, ma la terra l’ha data agli uomini.
السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.
17 N on sono i morti che lodano il Signore, né alcuno di quelli che scendono nella tomba;
الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.
18 m a noi benediremo il Signore, ora e sempre. Alleluia.
أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!