Salmi 60 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 60

picture

1 A l direttore del coro. Su «Il giglio della testimonianza». Inno di Davide, da insegnare; quando egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba, e Ioab tornò e sconfisse dodicimila Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi, ti sei sdegnato; ristabiliscici ora!

غَضِبْتَ مِنّا يا اللهُ. رَفَضْتَنا وَضَرَبْتَنا بِقُوَّةٍ. فَأعِدْ عافِيَتَنا إلَينا.

2 H ai fatto tremare la terra, l’hai spaccata; risana le sue fratture, perché sta per crollare.

أنتَ زَلزَلتَ الأرْضَ وَشَقَّقْتَها تَحتَنا. فَأَصلِحْها لأنَّها تَتَهاوَى!

3 H ai fatto vedere al tuo popolo cose spiacevoli; ci hai dato da bere un vino che stordisce.

أعطَيتَ شَعبَكَ مَتاعِبَ كَثِيرَةً، وَنَحنُ كَالسُّكارَى نَتَرَنَّحُ مِنْ تَأثِيرِها.

4 M a ora, tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si alzino in favore della verità.

أعطَيتَ لِخائِفِيكَ رايَةً لِيَلتَفُّوا حَولَها ضِدَّ العَدُوِّ. سِلاهْ

5 S alvaci con la tua destra e rispondici, perché quelli che ami siano liberati.

خَلِّصْنِي بِيَمِينِكَ، استَجِبْ لِصَلاتِي وَخَلِّصِ الَّذِينَ تُحِبُّهُمْ.

6 D io ha parlato dal suo santuario: «Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.

قالَ اللهُ فِي هَيكَلِهِ: «سَأربَحُ المَعرَكَةَ وَأبتَهِجُ! سَأُعْطِي شَكِيمَ حِصَّةً لِمَنْ أُرِيدُ، وَسَأُقَسِّمُ وادِي سُكُّوتَ.

7 M io è Galaad, mio è Manasse, Efraim è l’elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro.

لِي سَتَكُونُ جِلعادُ، وَكَذَلِكَ مَنَسَّى. أفْرايِمُ خُوذَتِي، وَيَهُوذا صَولَجانُ مُلْكِي.

8 M oab è il catino in cui mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi acclamazioni!»

مُوآبُ مِغسَلَةُ قَدَمَيَّ، وَأُدُومُ حَيْثُ أخلَعُ حِذائِي. وَفِي فِلِسْطِيَةَ يُدَوِّي هُتافُ انتِصارِي.»

9 C hi mi condurrà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?

لَكِنِّي أقُولُ، مَنْ سَيَأْخُذُنِي إلَى المَدِينَةِ المُحَصَّنَةِ؟ مَنْ سَيَقُودُنِي إلَى أدُومَ؟

10 N on sarai forse tu, o Dio, che ci hai respinti e non esci più, o Dio, con i nostri eserciti?

ألَستَ أنتَ مَنْ هَجَرتَنا، يا اللهُ؟ ألَستَ تَرفُضُ الخُرُوجَ إلَى المَعرَكَةِ مَعَ جُيُوشِنا؟

11 D acci aiuto per superare le difficoltà, poiché vano è il soccorso dell’uomo.

أعِنّا فَنَتَخَلَّصَ مِنَ العَدُوِّ! فَعَونُ البَشَرِ بِلا فائِدَةٍ!

12 C on Dio noi faremo prodigi, egli schiaccerà i nostri nemici.

أمّا بِعَونِ اللهِ فَنَنتَصِرُ. إذْ هُوَ يَدُوسُ أعداءَنا.