Salmi 147 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147

picture

1 L odate il Signore, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio, perché è cosa dolce, e la lode si addice a lui.

سَبِّحُوا اللهَ ، فَهُوَ صالِحٌ. لإلَهِنا رَنِّمُوا، لأنَّ التَّرنِيمَ حَسَنٌ وَمُسِرٌّ.

2 I l Signore ricostruisce Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;

اللهُ بَنَى القُدسَ، وَسَيَلُمُّ شَملَ أسرَى إسرائِيلَ.

3 e gli guarisce chi ha il cuore spezzato e fascia le loro piaghe.

يَشفِي المَكسُورِي القَلبِ، وَيَعصِبُ جُرُوحَهُمْ.

4 E gli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.

يُقَرِّرُ عَدَدَ النُّجُومِ، وَيَعرِفُها كُلَّها بِالاسْمِ.

5 G rande è il nostro Signore e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.

عَظِيمٌ وَقَدِيرٌ هُوَ الرَّبُّ، وَلا حَدَّ لِمَعرِفَتِهِ.

6 I l Signore sostiene gli umili, ma abbassa gli empi fino a terra.

اللهُ يَسنِدُ الوُضَعاءَ، أمّا الأشرارُ فَإلَى الأرْضِ يُنزِلُهُمْ.

7 C antate al Signore inni di lode, salmeggiate con la cetra al nostro Dio,

بِتَقدِماتِ الشُّكرِ استَجِيبُوا للهِ ، رَنِّمُوا عَلَى قِيثارَةٍ لإلَهِنا!

8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa germogliare l’erba sui monti.

هُوَ الَّذِي يُغَطِّي السَّماءَ بِالسَّحابِ، وَيُرسِلُ مَطَراً عَلَى الأرْضِ، فَتَنمُو الأعشابُ عَلَى الجِبالِ.

9 E gli dà il cibo al bestiame e ai piccini dei corvi, quando gridano.

هُوَ الَّذِي يُعطِي طَعاماً لِلبَهائِمِ، وَلِلغِربانِ الَّتِي تَصرُخُ إلَيهِ!

10 E gli non si compiace del vigore del cavallo, né della forza delle gambe dell’uomo.

لا يَشتَهِي قُوَّةَ الخَيلِ وَلا يُسَرُّ بِقُوَّةِ سِيقانِ الرِّجالِ.

11 I l Signore si compiace di quelli che lo temono, di quelli che sperano nella sua bontà.

بَلْ بِخائِفِيهِ يُسَرُّ اللهُ ، بِالَّذِينَ يَتَّكِلُونَ عَلَى مَحَبَّتِهِ.

12 C elebra il Signore, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!

يا قُدسُ، سَبِّحِي اللهَ! وَيا صِهْيَوْنُ، سَبِّحِي إلَهَكِ!

13 P erché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.

فَهُوَ يُقَوِّي قُضبانَ أبوابِكِ لِيَحمِيكِ، وَيُبارِكُ الشَّعبَ فِي وَسَطِكِ.

14 E gli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia con frumento scelto.

هُوَ الَّذِي يَمنَحُ حُدُودَكِ السَّلامَ، وَبِقَمحٍ وَفِيرٍ يُشبِعُكَ.

15 E gli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.

هُوَ الَّذِي يُعطِي الأرْضَ أمْراً، فَتُسرِعُ إلَى طاعَتِهِ.

16 E gli manda la neve come lana, sparge la brina come cenere.

هُوَ الَّذِي يُرسِلُ الثَّلجَ كَالصُّوفِ، وَيَنثُرُ الجَلِيدَ كَالرَّمادِ.

17 E gli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può resistere al suo freddo?

هُوَ الَّذِي يَرشُقُ البَرَدَ كَالحِجارَةِ. وَمَنْ يَحتَمِلُ البَرْدَ الَّذِي يُرسِلُهُ؟

18 E gli manda la sua parola e li fa sciogliere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.

ثُمَّ يُعطِي الأمرَ، فَيَذُوبُ الجَلِيدُ وَالثَّلجُ. يُرسِلُ الرِّيحَ فَتَتَدَفَّقُ المِياهُ.

19 E gli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.

لِشَعبِ يَعقُوبَ أعطَى الوَصايا. أعطَى لإسرائِيلَ شَرائِعَهُ وَأحكامَهُ.

20 E gli non ha agito così con tutte le nazioni, e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.

لَمْ يَفعَلْ هَذا مَعَ أيَّةِ أُمَّةٍ أُخْرَى. لا تَعرِفُ الأُمَمُ أحكامَهُ. هَلِّلُويا.