1 C antico di Davide, quando era nella spelonca. Preghiera. Io grido con la mia voce al Signore; con la mia voce supplico il Signore.
بِصَوْتِي إلَى اللهِ أصرُخُ! بِصَوْتِي أتَضَرَّعُ إلَى اللهِ.
2 S fogo il mio pianto davanti a lui, espongo davanti a lui la mia tribolazione.
أسكُبُ أمامَهُ شَكْوايَ، وَعَنْ كُلِّ ضِيقاتِي أُخبِرُهُ.
3 Q uando lo spirito mio è abbattuto in me, tu conosci il mio sentiero. Sulla via per la quale io cammino, essi hanno teso un laccio per me.
عِندَما يَتَمَلَّكُنِي الخَوفُ، أنتَ تَعرِفُ أينَ أنا، وَتَعرِفُ أنَّ أعدائِي يَنْصِبُونَ مَصائِدَ فِي طَرِيقِي.
4 G uarda alla mia destra e vedi; non c’è nessuno che mi riconosca. Ogni rifugio mi è venuto a mancare; nessuno si prende cura dell’anima mia.
ها أنا بِلا صَدِيقٍ يَقِفُ مَعِي! أنا بِلا مَلاذٍ، وَلَيسَ مَنْ يَهتَمُّ إنْ عِشتُ أوْ مِتُّ.
5 I o grido a te, o Signore. Io dico: «Tu sei il mio rifugio, la mia parte nella terra dei viventi».
دَعَوتُكَ يا اللهُ. قُلْتُ لَكَ: «أنتَ مَلْجَأِي! كُلُّ نَصِيبِي أنتَ فِي هَذِهِ الحَياةِ!»
6 S ii attento al mio grido, perché sono ridotto agli estremi. Liberami dai miei persecutori, perché sono più forti di me.
استَمِعْ إلَى صَلاتِي لأنَّ حاجَتِي ماسَّةٌ! مِنْ مُطارِدِيَّ نَجِّنِي، لأنَّهُمْ أقوَى مِنِّي.
7 L ibera l’anima mia dalla prigione, perché io celebri il tuo nome. I giusti trionferanno con me, perché mi avrai colmato di beni.
حَرِّرنِي مِنْ هَذا الفَخِّ، فَأُسَبِّحَ اسْمَكَ. عِندَئِذٍ سَيَلْتَفُّ الصّالِحُونَ حَولِيَ لأنَّكَ اهتَمَمتَ بِي.