Psalmii 147 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 147

picture

1 L ăudaţi-L pe Domnul! Cât de bine este să-I cântăm Dumnezeului nostru; cât de plăcută şi de potrivită este lauda!

سَبِّحُوا اللهَ ، فَهُوَ صالِحٌ. لإلَهِنا رَنِّمُوا، لأنَّ التَّرنِيمَ حَسَنٌ وَمُسِرٌّ.

2 D omnul zideşte Ierusalimul şi-i strânge pe deportaţii lui Israel.

اللهُ بَنَى القُدسَ، وَسَيَلُمُّ شَملَ أسرَى إسرائِيلَ.

3 E l îi vindecă pe cei cu inima zdrobită şi le leagă rănile.

يَشفِي المَكسُورِي القَلبِ، وَيَعصِبُ جُرُوحَهُمْ.

4 E l socoteşte numărul stelelor şi le cheamă pe nume pe toate.

يُقَرِّرُ عَدَدَ النُّجُومِ، وَيَعرِفُها كُلَّها بِالاسْمِ.

5 D omnul nostru este mare şi plin de putere; înţelepciunea Sa nu are margini!

عَظِيمٌ وَقَدِيرٌ هُوَ الرَّبُّ، وَلا حَدَّ لِمَعرِفَتِهِ.

6 D omnul îi ridică pe cei smeriţi, dar pe cei răi îi apleacă până la pământ.

اللهُ يَسنِدُ الوُضَعاءَ، أمّا الأشرارُ فَإلَى الأرْضِ يُنزِلُهُمْ.

7 Î nchinaţi-vă Domnului cu mulţumire, cântaţi-I Dumnezeului nostru din liră!

بِتَقدِماتِ الشُّكرِ استَجِيبُوا للهِ ، رَنِّمُوا عَلَى قِيثارَةٍ لإلَهِنا!

8 E l acoperă cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pământ şi face să răsară iarba pe munţi.

هُوَ الَّذِي يُغَطِّي السَّماءَ بِالسَّحابِ، وَيُرسِلُ مَطَراً عَلَى الأرْضِ، فَتَنمُو الأعشابُ عَلَى الجِبالِ.

9 E l le dă hrană vitelor şi hrăneşte puii de corb când aceştia strigă.

هُوَ الَّذِي يُعطِي طَعاماً لِلبَهائِمِ، وَلِلغِربانِ الَّتِي تَصرُخُ إلَيهِ!

10 N u în puterea calului Îşi găseşte El plăcerea; nu de puterea omului se bucură;

لا يَشتَهِي قُوَّةَ الخَيلِ وَلا يُسَرُّ بِقُوَّةِ سِيقانِ الرِّجالِ.

11 c i Domnul Îşi găseşte plăcerea în cei ce se tem de El, în cei ce nădăjduiesc în îndurarea Lui.

بَلْ بِخائِفِيهِ يُسَرُّ اللهُ ، بِالَّذِينَ يَتَّكِلُونَ عَلَى مَحَبَّتِهِ.

12 L audă-L pe Domnul, Ierusalime, laudă-L pe Dumnezeul tău, Sioane!

يا قُدسُ، سَبِّحِي اللهَ! وَيا صِهْيَوْنُ، سَبِّحِي إلَهَكِ!

13 C ăci El întăreşte zăvoarele porţilor tale şi îţi binecuvântează fiii în mijlocul tău.

فَهُوَ يُقَوِّي قُضبانَ أبوابِكِ لِيَحمِيكِ، وَيُبارِكُ الشَّعبَ فِي وَسَطِكِ.

14 E l dă pace hotarelor tale şi te satură cu cel mai ales grâu.

هُوَ الَّذِي يَمنَحُ حُدُودَكِ السَّلامَ، وَبِقَمحٍ وَفِيرٍ يُشبِعُكَ.

15 E l trimite pe pământ porunca Sa; Cuvântul Lui aleargă cu iuţeală.

هُوَ الَّذِي يُعطِي الأرْضَ أمْراً، فَتُسرِعُ إلَى طاعَتِهِ.

16 E l dă neaua ca lâna şi presară bruma ca cenuşa.

هُوَ الَّذِي يُرسِلُ الثَّلجَ كَالصُّوفِ، وَيَنثُرُ الجَلِيدَ كَالرَّمادِ.

17 E l azvârle gheaţa în bucăţi, – cine poate sta înaintea frigului Său? –

هُوَ الَّذِي يَرشُقُ البَرَدَ كَالحِجارَةِ. وَمَنْ يَحتَمِلُ البَرْدَ الَّذِي يُرسِلُهُ؟

18 d ă poruncă şi aceasta se topeşte, Îşi pune vântul să sufle şi apele curg!

ثُمَّ يُعطِي الأمرَ، فَيَذُوبُ الجَلِيدُ وَالثَّلجُ. يُرسِلُ الرِّيحَ فَتَتَدَفَّقُ المِياهُ.

19 A făcut cunoscut Cuvântul Său lui Iacov şi a descoperit hotărârile şi judecăţile Sale lui Israel!

لِشَعبِ يَعقُوبَ أعطَى الوَصايا. أعطَى لإسرائِيلَ شَرائِعَهُ وَأحكامَهُ.

20 T otuşi, El n-a făcut aşa cu nici un alt neam şi ele nu cunosc judecăţile Lui. Lăudaţi-L pe Domnul!

لَمْ يَفعَلْ هَذا مَعَ أيَّةِ أُمَّةٍ أُخْرَى. لا تَعرِفُ الأُمَمُ أحكامَهُ. هَلِّلُويا.