1 M ă bucur când mi se spune: „Să mergem la Casa Domnului!“
فَرِحتُ بِالقائِلِينَ: «هَيّا نَصعَدُ إلَى بَيتِ اللهِ.»
2 P icioarele ni se opresc la porţile tale, Ierusalime.
نَقِفُ عِندَ بَوّاباتِكِ يا قُدسُ.
3 I erusalimul este zidit ca o cetate ce-şi adună poporul în unitate.
نَعَمْ، القُدسُ المَدِينَةُ الَّتِي بُنِيَتْ مِنْ جَدِيدٍ مَدِينَةً مُوَحَّدَةً واحِدَةً.
4 A colo vin seminţiile, seminţiile Domnului, ca să laude Numele Domnului, aşa cum s-a hotărât pentru Israel,
تَصعِدُ القَبائِلُ إلَى هُناكَ، قَبائِلُ يهوه لِيَحمَدُوا اسْمَ يهوه، بِحَسَبِ فَرائِضِهِ لِبَنِي إسرائِيلَ.
5 c ăci acolo sunt aşezate tronurile de judecată, tronurile Casei lui David.
لأنَّهُ هُناكَ تُقامُ عُرُوشُ العَدلِ، عُرُوشُ نَسلِ داوُدَ.
6 R ugaţi-vă pentru pacea Ierusalimului! „Fie ca cei ce te iubesc să prospere!
صَلُّوا مِنْ أجلِ سَلامِ القُدسِ. قُولُوا: «لَيتَ مُحِبِّيكِ يَنعَمُونَ بِالسَّلامِ!
7 P acea să fie între zidurile tale şi liniştea – în palatele tale.“
لَيتَ السَّلامَ يَسكُنُ داخِلَ أسوارِكِ وَقُصُورِكِ.»
8 D in pricina fraţilor mei şi a prietenilor mei, îţi urez: „Pacea fie în tine!“
مِنْ أجلِ السَّلامِ فِي القُدسِ أُصَلِّي، مِنْ أجلِ إخْوَتِي وَجِيرانِي.
9 D in pricina Casei Domnului, Dumnezeul nostru, îţi doresc: „Bine să-ţi fie!“
أطلُبُ لَكِ خَيراً مِنْ أجلِ بَيتِ إلَهِنا.