1 Y o me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.
فَرِحتُ بِالقائِلِينَ: «هَيّا نَصعَدُ إلَى بَيتِ اللهِ.»
2 N uestros pies estuvieron Dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
نَقِفُ عِندَ بَوّاباتِكِ يا قُدسُ.
3 J erusalén, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí.
نَعَمْ، القُدسُ المَدِينَةُ الَّتِي بُنِيَتْ مِنْ جَدِيدٍ مَدِينَةً مُوَحَّدَةً واحِدَةً.
4 Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado a Israel, Para alabar el nombre de Jehová.
تَصعِدُ القَبائِلُ إلَى هُناكَ، قَبائِلُ يهوه لِيَحمَدُوا اسْمَ يهوه، بِحَسَبِ فَرائِضِهِ لِبَنِي إسرائِيلَ.
5 P orque allá están las sillas del juicio, Los tronos de la casa de David.
لأنَّهُ هُناكَ تُقامُ عُرُوشُ العَدلِ، عُرُوشُ نَسلِ داوُدَ.
6 P edid por la paz de Jerusalén; Sean prosperados los que te aman.
صَلُّوا مِنْ أجلِ سَلامِ القُدسِ. قُولُوا: «لَيتَ مُحِبِّيكِ يَنعَمُونَ بِالسَّلامِ!
7 S ea la paz dentro de tus muros, Y el descanso dentro de tus palacios.
لَيتَ السَّلامَ يَسكُنُ داخِلَ أسوارِكِ وَقُصُورِكِ.»
8 P or amor de mis hermanos y mis compañeros Diré yo: La paz sea contigo.
مِنْ أجلِ السَّلامِ فِي القُدسِ أُصَلِّي، مِنْ أجلِ إخْوَتِي وَجِيرانِي.
9 P or amor a la casa de Jehová nuestro Dios Buscaré tu bien.
أطلُبُ لَكِ خَيراً مِنْ أجلِ بَيتِ إلَهِنا.