Levítico 5 ~ ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 5

picture

1 S i alguno pecare por haber sido llamado a testificar, y fuere testigo que vio, o supo, y no lo denunciare, él llevará su pecado.

«إنْ سَمِعَ أحَدٌ دَعوَةً عَلَنِيَّةً لِتَقدِيمِ شَهادَةٍ فِي أمرٍ ما، وَكانَ يَعْرِفُ بَعْضَ الحَقائِقِ فَأخْفاها وَلَمْ يَشهَدْ بِها، فَإنَّهُ يَكُونُ مَسؤُولاً عَنْ ذَنْبِهِ هَذا.

2 A simismo la persona que hubiere tocado cualquiera cosa inmunda, sea cadáver de bestia inmunda, o cadáver de animal inmundo, o cadáver de reptil inmundo, bien que no lo supiere, será inmunda y habrá delinquido.

«إنْ لَمَسَ أحَدُكُمْ أيَّ شَيءٍ نَجِسٍ – سَواءٌ أكانَ جُثَّةَ حَيوانٍ نَجِسٍ، أمْ جُثَّةَ حَيوانٍ أليفٍ، أمْ جُثَّةَ حَيوانٍ زاحِفٍ – وَلَمْ يَنتَبِهْ إلَى الأمْرِ، فَإنَّهُ يَتَنَجَّسُ وَيُعْتَبْرُ مُذنِباً.

3 O si tocare inmundicia de hombre, cualquiera inmundicia suya con que fuere inmundo, y no lo echare de ver, si después llegare a saberlo, será culpable.

«إنْ لَمَسَ أحَدٌ نَجاسَةَ إنسانٍ آخَرَ، مَهما كانَتْ، وَلَمْ يَنتَبِهْ لِلأمرِ، فَإنَّهُ حِينَ يَعرِفُ يُعْتَبَرُ مُذْنِباً.

4 O si alguno jurare a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquiera cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entendiere; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas.

«إنْ أقسَمَ أحَدُهُمْ بِلا تَفكِيرٍ بِأنْ يَعمَلَ أمراً سَيِّئاً أوْ حَسَناً، مَهما كانَ ما يَقُولُهُ بِلا تَفكِيرٍ، وَلَمْ يَنتَبِهْ، فَإنَّهُ حِينَ يَتَذَكَّرُ يُعْتَبَرُ مُذنِباً فِي أيٍّ مِنْ هَذِهِ الأُمُورِ.

5 C uando pecare en alguna de estas cosas, confesará aquello en que pecó,

فَحِينَ يُعْتَبَرُ مُذنِباً فِي أيٍّ مِنْ هَذِهِ الأُمُورِ، يَنبَغِي أنْ يَعتَرِفَ بِذَنْبِهِ،

6 y para su expiación traerá a Jehová por su pecado que cometió, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote le hará expiación por su pecado.

وَأنْ يُقَدِّمَ للهِ ذَبِيحَةً بِسَبَبِ خَطِيَّتِهِ الَّتِي ارتَكَبَها. فَلْيُقَدِّمْ أُنثَى مِنَ الغَنَمِ أوِ الماعِزِ ذَبِيْحَةَ خَطِيَّةٍ. وَهَكَذا يَعمَلُ الكاهِنُ كَفّارَةً لِخَطِيَّتِهِ.

7 Y si no tuviere lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación, y el otro para holocausto.

«فَإنْ لَمْ يَستَطِعْ تَقدِيمَ النَّعجَةِ لِفَقْرِهِ، فَلْيُقَدِّمْ للهِ يَمامَتَينِ أوْ حَمامَتَينِ صَغيرَتَينِ. فَيَكُونُ أحَدُ الطَّيرَينِ ذَبِيحَةَ خَطِيَّةٍ، وَالآخَرُ ذَبيحَةً صاعِدَةً.

8 Y los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación; y le arrancará de su cuello la cabeza, mas no la separará por completo.

يُقَدِّمُهُما لِلكاهِنِ، فَيُقَدِّمُ الكَاهِنُ أحَدَهُما ذَبِيْحَةَ خَطِيَّةٍ. يَقطَعُ الكاهِنُ رَأْسَ الطّيْرِ مِنَ العُنقِ دُونَ أنْ يَفصِلَهُ.

9 Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación.

ثُمَّ يَرُشُّ بَعضاً مِنْ دَمِ ذَبِيحَةِ الخَطِيَّةِ عَلَى جانِبِ المَذبَحِ. وَما يَتَبَقَّى مِنَ الدَّمِ يُصَفَّى عِندَ قاعِدَةِ المَذبَحِ. هَذِهِ ذَبِيحَةُ خَطِيَّةٍ.

10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; así el sacerdote hará expiación por el pecado de aquel que lo cometió, y será perdonado.

وَأمّا الطَّيرُ الثّانِي فَيُقَدِّمُهُ ذَبيحَةً صاعِدَةً بِحَسَبِ الشَّريعَةِ. وَهَكَذا يَعِدُّ الكاهِنُ كَفّارَةً عَنْ خَطِيَّتِهِ، فَتُغفَرَ لَهُ.

11 M as si no tuviere lo suficiente para dos tórtolas, o dos palominos, el que pecó traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina para expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación.

«فَإنْ لَمْ يَستَطِعْ تَقدِيمَ يَمامَتَينِ أوْ حَمامَتَينِ، فَلْيُحْضِرْ كَتَقدِمَةٍ عَنْ خَطِيَّتِهِ الَّتِي اقتَرَفَها عُشْرَ قُفَّةٍ مِنْ طَحِينٍ جَيِّدٍ ذَبِيحَةَ خَطِيَّةٍ. لا يَنْبَغِي أنْ يَضَعَ عَلَى الطَّحينِ زَيتاً أوْ بَخُوراً، لِأنَّهُ تَقدِمَةُ تَطهِيرٍ مِنَ الخَطِيَّةِ.

12 L a traerá, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, para memoria de él, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas a Jehová; es expiación.

ثُمَّ يُحضِرُهُ لِلكاهِنِ، فَيَأْخُذُ الكاهِنُ مِلءَ كَفِّهِ مِنهُ وَيُحرِقُهُ عَلَى المَذبَحِ مَعَ تَقدِماتِ اللهِ. إنَّهُ تَقدِمَةُ تَطهِيرٍ مِنَ الخَطِيَّةِ.

13 Y hará el sacerdote expiación por él en cuanto al pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como la ofrenda de vianda. Ofrendas expiatorias

وَهَكَذا يَعِدُّ الكاهِنُ كَفّارَةً عَنْ خَطاياهُ هَذِهِ جَميعاً، فَتُغفَرَ لَهُ. أمّا بَقِيَّةُ تَقْدِمَةِ الحُبُوبِ فَتَكُونُ لِلكاهِنِ كَتَقدِمَةِ الحُبُوبِ.»

14 H abló más Jehová a Moisés, diciendo:

ثُمَّ قالَ اللهُ لِمُوسَى:

15 C uando alguna persona cometiere falta, y pecare por yerro en las cosas santas de Jehová, traerá por su culpa a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado.

«حِينَ يَرتَكِبُ أحَدٌ خَطَأً بِغَيرِ قَصْدٍ فِي أُمُورِ اللهِ المُقَدَّسَةِ، يُحضِرُ للهِ ، كَعُقُوبَةٍ، كَبْشاً لا عَيبَ فِيهِ مِنَ الغَنَمِ، ثَمَنُهُ يُعادِلُ القِيمَةَ المُناسِبَةَ مِنَ الفِضَّةِ بِحَسَبِ المِقياسِ الرَّسمِيِّ لِلْمِثْقالِ، فَيَكُونُ ذَبِيحَةَ ذَنبٍ.

16 Y pagará lo que hubiere defraudado de las cosas santas, y añadirá a ello la quinta parte, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.

يَدفَعُ المُخطِئُ مُقابِلَ الخَطَإ الَّذِي ارتَكَبَهُ. وَيُضِيفُ خُمْسَ ثَمَنِ الذَّبِيحَةِ وَيُعطِيَهُ لِلكاهِنِ. وَيُكَفِّرُ الكاهِنُ عَنهُ بِكَبْشِ ذَبِيحَةِ الذَّنبِ، فَيُغفَرَ لَهُ.

17 F inalmente, si una persona pecare, o hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado.

«حِينَ يُخطِئُ شَخصٌ بِعَمَلِ أمرٍ تَنهَى عَنهُ وَصايا اللهِ ، لَكِنْ لا يُدرِكُ، فَإنَّهُ يَكُونُ مُذنِباً، وَهُوَ مَسؤُولٌ عَنْ خَطِيَّتِهِ.

18 T raerá, pues, al sacerdote para expiación, según tú lo estimes, un carnero sin defecto de los rebaños; y el sacerdote le hará expiación por el yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado.

فَلْيُحْضِرْ لِلكاهِنِ كَبْشاً لا عَيبَ فِيهِ مِنَ الغَنَمِ، كَما تُحَدِّدُ أنتَ كَتَقدِمَةِ ذَنبٍ. ثُمَّ يَصْنَعُ الكاهِنُ كَفّارَةً لَهُ لِأجلِ الذَّنْبِ الَّذِي اقتَرَفَهُ وَلَمْ يَعرِفْ عَنهُ، فَيُغفَرَ لَهُ.

19 E s infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.

إنَّهُ ذَبِيحَةُ ذَنبٍ إذْ أنَّهُ أذنَبَ فِي حَضرَةِ اللهِ.»