1 N o a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, Sino a tu nombre da gloria, Por tu misericordia, por tu verdad.
لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.
2 ¿ Por qué han de decir las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»
3 N uestro Dios está en los cielos; Todo lo que quiso ha hecho.
إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!
4 L os ídolos de ellos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.
5 T ienen boca, mas no hablan; Tienen ojos, mas no ven;
لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.
6 O rejas tienen, mas no oyen; Tienen narices, mas no huelen;
لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.
7 M anos tienen, mas no palpan; Tienen pies, mas no andan; No hablan con su garganta.
لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.
8 S emejantes a ellos son los que los hacen, Y cualquiera que confía en ellos.
وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.
9 O h Israel, confía en Jehová; El es tu ayuda y tu escudo.
اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
10 C asa de Aarón, confiad en Jehová; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.
اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
11 L os que teméis a Jehová, confiad en Jehová; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.
يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
12 J ehová se acordó de nosotros; nos bendecirá; Bendecirá a la casa de Israel; Bendecirá a la casa de Aarón.
اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.
13 B endecirá a los que temen a Jehová, A pequeños y a grandes.
سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.
14 A umentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.
15 B enditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.
16 L os cielos son los cielos de Jehová; Y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.
17 N o alabarán los muertos a JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.
18 P ero nosotros bendeciremos a JAH Desde ahora y para siempre. Aleluya.
أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!