Salmos 115 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115

picture

1 N o a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, Sino a tu nombre da gloria, Por tu misericordia, por tu verdad.

لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.

2 ¿ Por qué han de decir las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?

كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»

3 N uestro Dios está en los cielos; Todo lo que quiso ha hecho.

إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!

4 L os ídolos de ellos son plata y oro, Obra de manos de hombres.

أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.

5 T ienen boca, mas no hablan; Tienen ojos, mas no ven;

لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.

6 O rejas tienen, mas no oyen; Tienen narices, mas no huelen;

لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.

7 M anos tienen, mas no palpan; Tienen pies, mas no andan; No hablan con su garganta.

لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.

8 S emejantes a ellos son los que los hacen, Y cualquiera que confía en ellos.

وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.

9 O h Israel, confía en Jehová; El es tu ayuda y tu escudo.

اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

10 C asa de Aarón, confiad en Jehová; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.

اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

11 L os que teméis a Jehová, confiad en Jehová; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.

يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.

12 J ehová se acordó de nosotros; nos bendecirá; Bendecirá a la casa de Israel; Bendecirá a la casa de Aarón.

اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.

13 B endecirá a los que temen a Jehová, A pequeños y a grandes.

سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.

14 A umentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.

اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.

15 B enditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.

مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.

16 L os cielos son los cielos de Jehová; Y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.

السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.

17 N o alabarán los muertos a JAH, Ni cuantos descienden al silencio;

الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.

18 P ero nosotros bendeciremos a JAH Desde ahora y para siempre. Aleluya.

أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!