Salmos 33 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33

picture

1 A legraos, oh justos, en Jehová; En los íntegros es hermosa la alabanza.

ابتَهِجُوا وَرَنِّمُوا بِاللهِ أيُّها الصّالِحُونَ! التَّسبِيحُ لائِقٌ بِمُستَقِيمِي القُلُوبِ!

2 A clamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.

سَبِّحُوا اللهَ بِعَزْفِ العُودِ! اعزِفُوا لَهُ بِقِيثارٍ ذِي عَشْرَةِ أوتارٍ.

3 C antadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.

رَنَّمُوا لَهُ تَرنِيمَةً جَدِيدَةً. أحسِنُوا العَزْفَ وَاهتِفُوا فَرَحاً.

4 P orque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.

لِأنَّ كَلِمَةَ اللهِ صادِقَةٌ. وَهُوَ أمِينٌ فِي كُلِّ أفعالِهِ.

5 E l ama justicia y juicio; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

يُحِبُّ الاسْتِقامَةَ وَالعَدلَ. وَالأرْضُ مَلأى بِرَحمَةِ اللهِ وَمَحَبَّتِهِ.

6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.

بِأمْرِ اللهِ خُلِقَتِ السَّماواتُ. وَكُلُّ نُجُومِ السَّماءِ وُجِدَتْ بِنَسْمَةِ فَمِهِ.

7 E l junta como montón las aguas del mar; El pone en depósitos los abismos.

جَمَعَ مِياهَ البَحْرِ مَعاً، وَوَضَعَ المُحِيطَ فِي مَكانِهِ.

8 T ema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.

يا كُلَّ سُكّانِ الأرْضِ اتَّقُوا اللهَ. خافُوهُ يا جَميعَ سُكّانِ المَسكُونَةِ.

9 P orque él dijo, y fue hecho; El mandó, y existió.

لِأنَّهُ يَقُولُ شَيئاً فَيَكُونَ، وَيأمُرُ فَيَصِيرُ!

10 J ehová hace nulo el consejo de las naciones, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.

قادِرٌ هُوَ اللهُ عَلَى إبْطالِ مُخَطَّطاتِ الأُمَمِ. وَعَلَى إفْناءِ نَوايا الشُّعُوبِ كُلِّها.

11 E l consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

أمّا قَصْدُ اللهِ فَإلَى الأبَدِ يَدُومُ. خُطَطُهُ تَبقَى جِيلاً بَعْدَ جِيلٍ.

12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.

هَنِيئاً لِأُمَّةٍ جَعَلَتْ اللهَ إلَهَها، لِأُمَّةٍ اختارَها اللهُ مُلْكاً.

13 D esde los cielos miró Jehová; Vio a todos los hijos de los hombres;

مِنَ السَّماءِ تَطَلَّعَ اللهُ ، وَرَأى البَشَرَ جَمِيعاً.

14 D esde el lugar de su morada miró Sobre todos los moradores de la tierra.

مِنْ عَرشِهِ يُشرِفُ عَلَى كُلِّ سُكّانِ الأرْضِ.

15 E l formó el corazón de todos ellos; Atento está a todas sus obras.

هُوَ الَّذِي خَلَقَهُمْ كُلَّهُمْ، وَيَفهَمُ كُلَّ ما يَفعَلُونَ.

16 E l rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.

لا يَنتَصِرُ المُلُوكُ بِكَثْرَةِ جُنُودِهِمْ، وَلا يَغلِبُ الجُنُودُ بِقُوَّتِهِمْ.

17 V ano para salvarse es el caballo; La grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.

الخَيلُ القَوِيَّةُ لا تَضْمَنُ النَّصْرَ. وَقُوَّتُها لا تُنَجِّي.

18 H e aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,

ها عَينُ اللهِ تَسْهَرُ عَلَى خائِفِيهِ، يَرْعَى الَّذِينَ يَتَرَقَّبُونَ مَحَبَّتَهُ الصّادِقَةَ.

19 P ara librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en tiempo de hambre.

مِنَ المَوْتِ يُنقِذُهُمْ، وَفِي المَجاعَةِ يُحيِيهِمْ.

20 N uestra alma espera a Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

تَتَرَقَّبُ اللهَ نُفُوسُنا، لِأنَّهُ لَنا مُعِينٌ، وَعَنّا مُحامٍ.

21 P or tanto, en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

لِأنَّنا نَفْرَحُ بِهِ. وَعَلَى اسْمِهِ القُدُّوسِ نَتَّكِلُ.

22 S ea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti. La protección divina Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue.

ظَلِّلنا يا اللهُ بِرَحمَتِكَ وَمَحَبَّتِكَ، فَرَجاؤُنا هُوَ فِيكَ.