1 A labad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
سَبِّحُوا اللهَ لِأنَّهُ صالِحٌ، لأنَّ رَحمَتَهُ إلَى الأبَدِ.
2 D iga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia.
يا بَنِي إسرائِيلَ، قُولُوا هَذا: لأنَّ رَحمَتَهُ إلَى الأبَدِ.
3 D iga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia.
يا بَيْتَ هارُونَ، قُولُوا هَذا: لأنَّ رَحمَتَهُ إلَى الأبَدِ.
4 D igan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia.
يا عابِدِي اللهِ ، قُولُوا هَذا: لأنَّ رَحمَتَهُ إلَى الأبَدِ.
5 D esde la angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.
فِي الضِّيقِ دَعَوتُ اللهَ ، فَاسْتَجابَ اللهُ وَوَسَّعَ صَدرِي.
6 J ehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
اللهُ إلَى جانِبِي فَلا أخافُ. فَما الَّذِي يُمكِنُ لِبَشَرٍ أنْ يَصنَعَهُ بِي؟
7 J ehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
اللهُ إلَى جانِبِي، يُعِينُنِي، فَأرَى هَزِيمَةَ أعدائِي.
8 M ejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre.
التَّوَكُّلُ عَلَى اللهِ خَيرٌ مِنَ الِاعتِمادِ عَلَى البَشَرِ.
9 M ejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes.
التَّوَكُّلُ عَلَى اللهِ خَيرٌ مِنَ التَّوَكُّلِ عَلَى القادَةِ.
10 T odas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
مِنْ كُلِّ الأُمَمِ أحاطَ بِي أعدائِي، فَدَعَوْتُ بِاسْمِ اللهِ وَهَزَمْتُهُمْ.
11 M e rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
مِنْ كُلِّ جانِبٍ أحاطُوا بِي، لَكِنِّي دَعَوْتُ بِاسْمِ اللهِ وَهَزَمتُهُمْ.
12 M e rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
أحاطَ بِي أعْدائِي كَالنَّحلِ، لَكِنَّهُمْ بادُوا سَرِيعاً كَأشواكٍ مُحتَرِقَةٍ. فَدَعَوْتُ بِاسْمِ اللهِ وهَزَمتُهُمْ.
13 M e empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová.
بِكُلِّ طَرِيقَةٍ حاوَلَ أعدائِيَ إهلاكِي، لَكِنَّ اللهَ أعانَنِي!
14 M i fortaleza y mi cántico es JAH, Y él me ha sido por salvación.
قُوَّتِي هُوَ اللهُ وَنَشِيدُ انتِصارِي، هُوَ يُنقِذُنِي.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas.
تَتَعالَى أصواتُ الابتِهاجِ وَأناشِيدُ الانتِصارِ فِي خِيامِ المُنتَصِرِينَ، حِينَ يُبدِي اللهُ قُوَّتَهُ.
16 L a diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías.
يَمِينُ اللهِ مَرفُوعَةٌ مُنتَصِرَةٌ لأنَّ اللهَ أظهَرَ قُوَّتَهُ.
17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
لِذا سَأحيا وَلَنْ أمُوتَ! وَسَأُحَدِّثُ بِأعمالِ اللهِ.
18 M e castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte.
أدَّبَنِي اللهُ ، لَكِنَّهُ لَمْ يُسَلِّمْنِي لِلمَوتِ.
19 A bridme las puertas de la justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH.
فَافتَحُوا لِي أبوابَ البِرِّ لأدْخُلَها، وَأحْمَدَ اللهَ.
20 E sta es puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos.
هَذِهِ بَوّابَةُ اللهِ ، وَلا يَعبُرُها إلّا الأبرارُ!
21 T e alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salvación.
أحمَدُكَ يا اللهُ لأنَّكَ استَجَبتَ لِي، وَأنقَذتَنِي.
22 L a piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.
الحَجَرُ الَّذِي رَفَضَهُ البَنّاؤُونَ صارَ حَجَرَ الأساسِ.
23 D e parte de Jehová es esto, Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
اللهُ فَعَلَ هَذا، وَهُوَ بَدِيعٌ فِي عُيُونِنا.
24 E ste es el día que hizo Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él.
هَذا هُوَ اليَومُ الَّذِي صَنَعَهُ اللهُ ، لِنَبتَهِجْ وَنَفرَحْ فِيهِ!
25 O h Jehová, sálvanos ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.
خَلِّصْنا الآنَ، نَتَوَسَّلُ إلَيكَ يا اللهُ! يا اللهُ ، نَتَوَسَّلُ إلَيكَ، أنجِحْ مَسعانا.
26 B endito el que viene en el nombre de Jehová; Desde la casa de Jehová os bendecimos.
مُبارَكٌ هُوَ الآتِي بِاسْمِ اللهِ. مِنْ بَيتِ اللهِ نُبارِكُكَ.
27 J ehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
يهوه هُوَ اللهُ، وَسَيَقبَلُنا. فَاربُطُوا ذَبِيحَةَ العِيدِ بِزَوايا المَذبَحِ.
28 M i Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te exaltaré.
إلَهِي أنتَ الَّذِي أُسَبِّحُهُ، إلَهِيَ الَّذِي أُعَظِّمُهُ!
29 A labad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
سَبِّحُوا اللهَ لِأنَّهُ صالِحٌ، لأنَّ رَحمَتَهُ إلَى الأبَدِ.