Salmos 33 ~ Salmi 33

picture

1 A legraos, oh justos, en Jehová; En los íntegros es hermosa la alabanza.

Esultate, o giusti, nell'Eterno; la lode si addice agli uomini retti.

2 A clamad a Jehová con arpa; Cantadle con salterio y decacordio.

Celebrate l'Eterno con la cetra, cantate a lui con l'Arpa a dieci corde.

3 C antadle cántico nuevo; Hacedlo bien, tañendo con júbilo.

Cantategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.

4 P orque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra es hecha con fidelidad.

Perché la parola dell'Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.

5 E l ama justicia y juicio; De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

Egli ama la giustizia e l'equità; la terra è piena della benignità dell'Eterno.

6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el aliento de su boca.

I cieli furono fatti per mezzo della parola dell'Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.

7 E l junta como montón las aguas del mar; El pone en depósitos los abismos.

Egli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.

8 T ema a Jehová toda la tierra; Teman delante de él todos los habitantes del mundo.

Tutta la terra tema l'Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.

9 P orque él dijo, y fue hecho; El mandó, y existió.

Poiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.

10 J ehová hace nulo el consejo de las naciones, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.

L'Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.

11 E l consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

Il piano dell'Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.

12 B ienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová, El pueblo que él escogió como heredad para sí.

Beata la nazione il cui DIO è l'Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.

13 D esde los cielos miró Jehová; Vio a todos los hijos de los hombres;

L'Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,

14 D esde el lugar de su morada miró Sobre todos los moradores de la tierra.

Dal luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.

15 E l formó el corazón de todos ellos; Atento está a todas sus obras.

Egli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.

16 E l rey no se salva por la multitud del ejército, Ni escapa el valiente por la mucha fuerza.

Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.

17 V ano para salvarse es el caballo; La grandeza de su fuerza a nadie podrá librar.

Il cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.

18 H e aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia,

Ecco, l'occhio dell'Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.

19 P ara librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en tiempo de hambre.

per liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame

20 N uestra alma espera a Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

L'anima nostra aspetta l'Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.

21 P or tanto, en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

Sí, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.

22 S ea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Según esperamos en ti. La protección divina Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelec, y él lo echó, y se fue.

La tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.