1 J ehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.
2 E ngrandécete, oh Juez de la tierra; Da el pago a los soberbios.
Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.
3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
4 ¿ Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?
Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d'iniquità parlano con arroganza.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y a tu heredad afligen.
Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.
6 A la viuda y al extranjero matan, Y a los huérfanos quitan la vida.
Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,
7 Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
e dicono: «L'Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende».
8 E ntended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi
9 E l que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Colui che ha piantato l'orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l'occhio, non vede egli?
10 E l que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all'uomo conoscenza?
11 J ehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
L'Eterno conosce i pensieri dell'uomo e sa che sono vani.
12 B ienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,
Beato l'uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,
13 P ara hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
per dargli riposo nei giorni dell'avversità, finché è scavata la fossa per l'empio.
14 P orque no abandonará Jehová a su pueblo, Ni desamparará su heredad,
Poiché l'Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.
15 S ino que el juicio será vuelto a la justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.
16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d'iniquità?
17 S i no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.
Se l'Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.
18 C uando yo decía: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Quando ho detto «Il mio piede vacilla», la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.
19 E n la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.
20 ¿ Se juntará contigo el trono de iniquidades Que hace agravio bajo forma de ley?
Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?
21 S e juntan contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.
22 M as Jehová me ha sido por refugio, Y mi Dios por roca de mi confianza.
Ma l'Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.
23 Y él hará volver sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá en su propia maldad; Los destruirá Jehová nuestro Dios.
Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l'Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.