Salmos 94 ~ Salmi 94

picture

1 J ehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.

O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.

2 E ngrandécete, oh Juez de la tierra; Da el pago a los soberbios.

Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.

3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?

Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?

4 ¿ Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?

Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d'iniquità parlano con arroganza.

5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y a tu heredad afligen.

Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.

6 A la viuda y al extranjero matan, Y a los huérfanos quitan la vida.

Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,

7 Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.

e dicono: «L'Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende».

8 E ntended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?

Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi

9 E l que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

Colui che ha piantato l'orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l'occhio, non vede egli?

10 E l que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all'uomo conoscenza?

11 J ehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.

L'Eterno conosce i pensieri dell'uomo e sa che sono vani.

12 B ienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,

Beato l'uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,

13 P ara hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.

per dargli riposo nei giorni dell'avversità, finché è scavata la fossa per l'empio.

14 P orque no abandonará Jehová a su pueblo, Ni desamparará su heredad,

Poiché l'Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.

15 S ino que el juicio será vuelto a la justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.

16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?

Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d'iniquità?

17 S i no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.

Se l'Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.

18 C uando yo decía: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.

Quando ho detto «Il mio piede vacilla», la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.

19 E n la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.

Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.

20 ¿ Se juntará contigo el trono de iniquidades Que hace agravio bajo forma de ley?

Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?

21 S e juntan contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.

Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.

22 M as Jehová me ha sido por refugio, Y mi Dios por roca de mi confianza.

Ma l'Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.

23 Y él hará volver sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá en su propia maldad; Los destruirá Jehová nuestro Dios.

Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l'Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.