1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.
2 L evanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.
3 A té quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
4 E les despejam palavras arrogantes; todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d'iniquità parlano con arroganza.
5 M assacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.
6 m atam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,
7 e ainda dizem: “O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe”.
e dicono: «L'Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende».
8 I nsensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi
9 S erá que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
Colui che ha piantato l'orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l'occhio, non vede egli?
10 A quele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all'uomo conoscenza?
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
L'Eterno conosce i pensieri dell'uomo e sa che sono vani.
12 C omo é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
Beato l'uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,
13 t ranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
per dargli riposo nei giorni dell'avversità, finché è scavata la fossa per l'empio.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
Poiché l'Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.
15 V oltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.
16 Q uem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d'iniquità?
17 N ão fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
Se l'Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.
18 Q uando eu disse: Os meus pés escorregaram, o teu amor leal, Senhor, me amparou!
Quando ho detto «Il mio piede vacilla», la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.
19 Q uando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.
20 P oderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?
21 E les planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.
22 M as o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
Ma l'Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.
23 D eus fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l'Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.