1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
L'Eterno regna; gioisca la terra e si rallegrino le grandi isole.
2 N uvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
Nuvole e tenebre lo avvolgono; giustizia e diritto sono a base del suo trono.
3 F ogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici tutt'intorno.
4 S eus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
I suoi lampi illuminano il mondo, Ia terra li vede e trema,
5 O s montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
I monti si sciolgono come cera davanti all'Eterno, davanti al Signore di tutta la terra.
6 O s céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
I cieli proclamano la sua giustizia e tutti i popoli vedono la sua gloria.
7 F icam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
Siano tutti confusi quelli che servono le sculture e quelli che si vantano degli idoli; si prostrino davanti a lui tutti gli dèi.
8 S ião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
Sion ha udito e ne ha gioito, e le figlie di Giuda si sono rallegrate per i tuoi giudizi, o Eterno.
9 P ois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
Poiché tu, o Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra, tu sei grandemente esaltato al di sopra di tutti gli dèi.
10 O deiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
Voi che amate l'Eterno odiate il male! Egli custodisce la vita dei suoi santi e li libera dalla mano degli empi.
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
La luce è sorta per il giusto e la gioia per i retti di cuore.
12 A legrem-se no Senhor, justos, e louvem o seu santo nome.
Rallegratevi nell'Eterno, o giusti, e lodate il suo santo nome.