1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
(По слав. 96.) Господ царува; нека се радва земята; нека се веселят множеството острови.
2 N uvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.
3 F ogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
Огън излиза пред Него и изгаря противниците Му отвред.
4 S eus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
Светкавиците Му осветяват вселената; земята вижда и трепери.
5 O s montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
Планините се топят като восък от присъствието Господне; от присъствието на Господа на цялата земя.
6 O s céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
Небесата възвестяват правдата Му; и всичките племена виждат славата Му
7 F icam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, които се хвалят с кумирите; поклонете се на Него, всички богове.
8 S ião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
Чу Сион и се развесели и Юдовите дъщери се зарадваха поради Твоите справедливи отсъждания, Господи.
9 P ois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
Защото Ти, Господи, си високопоставен над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.
10 O deiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
Вие, които обичате Господа, мразете злото! Той пази душите на светиите Си, избавя ги от ръката на нечестивите.
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
Светлина се сее за праведния и веселие - за онези, които са с прави сърца.
12 A legrem-se no Senhor, justos, e louvem o seu santo nome.
Веселете се в Господа вие, праведни, и възхвалявайте спомена за Неговата святост.