1 E ste é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
Ето родословието на Адамовото потомство. В деня, когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;
2 h omem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
създаде ги мъж и жена, благослови ги и ги наименува Човек, в деня, когато бяха създадени.
3 A os 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ и го наименува Сит.
4 D epois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години; и от него се родиха синове и дъщери.
5 V iveu ao todo 930 anos e morreu.
И всички дни на Адам, колкото живя, станаха деветстотин и тридесет години; и умря.
6 A os 105 anos, Sete gerou Enos.
Сит живя сто и пет години и от него се роди Енос.
7 D epois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Енос, Сит живя осемстотин и седем години и от него се родиха синове и дъщери.
8 V iveu ao todo 912 anos e morreu.
И всички дни на Сит станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.
9 A os 90 anos, Enos gerou Cainã.
Енос живя деветдесет години и от него се роди Кенан.
10 D epois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Кенан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и от него се родиха синове и дъщери.
11 V iveu ao todo 905 anos e morreu.
И всички дни на Енос станаха деветстотин и пет години; и умря.
12 A os 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
Кенан живя седемдесет години и от него се роди Маалалеил.
13 D epois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Маалалеил, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.
14 V iveu ao todo 910 anos e morreu.
И всички дни на Кенан станаха деветстотин и десет години; и умря.
15 A os 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
Маалалеил живя шестдесет и пет години и от него се роди Яред.
16 D epois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
17 V iveu ao todo 895 anos e morreu.
И всички дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.
18 A os 162 anos, Jarede gerou Enoque.
Яред живя сто шестдесет и две години и от него се роди Енох.
19 D epois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Енох, Яред живя осемстотин години и от него се родиха синове и дъщери.
20 V iveu ao todo 962 anos e morreu.
И всички дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.
21 A os 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
Енох живя шестдесет и пет години и от него се роди Матусал.
22 D epois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Матусал, Енох ходи по Бога триста години и от него се родиха синове и дъщери.
23 V iveu ao todo 365 anos.
И всички дни на Енох станаха триста шестдесет и пет години.
24 E noque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
И Енох живееше според Божиите заповеди и го нямаше вече, защото Бог го взе.
25 A os 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
Матусал живя сто осемдесет и седем години и от него се роди Ламех.
26 D epois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто се роди Ламех, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и от него се родиха синове и дъщери.
27 V iveu ao todo 969 anos e morreu.
И всички дни на Матусал станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.
28 A os 182 anos, Lameque gerou um filho.
Ламех живя сто осемдесет и две години и от него се роди син;
29 D eu-lhe o nome de Noé e disse: “Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o Senhor amaldiçoou”.
и го наименува Ной, като казваше: Този ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни идва от земята, която Господ прокле.
30 D epois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
А откакто роди Ной, Ламех живя петстотин деветдесет и пет години и от него се родиха синове и дъщери.
31 V iveu ao todo 777 anos e morreu.
И всички дни на Ламех станаха седемстотин седемдесет и седем години; и умря.
32 A os 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
А Ной беше на петстотин години; и от Ной се родиха Сим, Хам и Яфет.