1 A leluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
(По слав. 134.) Алилуя. Хвалете името Господне. Хвалете Го вие, слуги Господни,
2 v ocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
които престоявате в дома Господен, в дворовете на дома на нашия Бог.
3 L ouvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
Хвалете Господа, защото Господ е благ, пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 P orque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
Защото Господ избра Яков за Себе Си, Израел за Свое собствено притежание.
5 N a verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
Защото аз познах, че Господ е велик и че нашият Господ е над всички богове.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
Господ прави всичко, което Му е угодно, на небето и на земята, в морето и във всички бездни.
7 E le traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
Повдига пара от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове от съкровищниците Си.
8 F oi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
Той е, Който порази египетските първородни - и на човек, и на животно.
9 E le realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египте, върху фараона и върху всичките му слуги.
10 F oi ele que feriu muitas nações e matou reis poderosos:
Той е, Който порази големи народи и изби силни царе:
11 S eom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всички ханаански царства -
12 e deu a terra deles como herança, como herança a Israel, o seu povo.
и даде земята им в наследство, наследство на народа Си Израел.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
Името Ти, Господи, пребъдва довека, споменът Ти, Господи, от род в род.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
Защото Господ ще съди народа Си и ще се разкае за скърбите на слугите Си.
15 O s ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
Идолите на народите са сребро и злато, творения на човешки ръце.
16 T êm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
17 t êm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
уши имат, но не чуват; нито има дихание в устата им.
18 T ornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
Подобни на тях ще станат онези, които ги правят, както и всеки, който уповава на тях.
19 B endigam o Senhor, ó israelitas! Bendigam o Senhor, ó sacerdotes!
Доме Израелев, благославяйте Господа; доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 B endigam o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem o Senhor!
доме Левиев, благославяйте Господа; вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа.
21 B endito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Йерусалим. Алилуя.