Geneza 5 ~ Битие 5

picture

1 A ceasta este cartea genealogiei lui Adam. În ziua în care l-a creat pe om, Dumnezeu l-a făcut după asemănarea Sa.

Ето родословието на Адамовото потомство. В деня, когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;

2 I -a creat bărbat şi femeie; în ziua în care i-a creat, i-a binecuvântat şi le-a dat numele de „om “.

създаде ги мъж и жена, благослови ги и ги наименува Човек, в деня, когато бяха създадени.

3 L a vârsta de o sută treizeci de ani, lui Adam i s-a născut un fiu după asemănarea sa, după chipul său, iar el i-a pus numele Set.

Адам живя сто и тридесет години и роди син по свое подобие, по своя образ и го наименува Сит.

4 D upă naşterea lui Set, Adam a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Сит, дните на Адам станаха осемстотин години; и от него се родиха синове и дъщери.

5 A stfel, Adam a trăit în total nouă sute treizeci de ani; apoi a murit.

И всички дни на Адам, колкото живя, станаха деветстотин и тридесет години; и умря.

6 L a vârsta de o sută cinci ani, lui Set i s-a născut Enoş.

Сит живя сто и пет години и от него се роди Енос.

7 D upă naşterea lui Enoş, Set a mai trăit opt sute şapte ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Енос, Сит живя осемстотин и седем години и от него се родиха синове и дъщери.

8 A stfel, Set a trăit în total nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.

И всички дни на Сит станаха деветстотин и дванадесет години; и умря.

9 L a vârsta de nouăzeci de ani, lui Enoş i s-a născut Chenan.

Енос живя деветдесет години и от него се роди Кенан.

10 D upă naşterea lui Chenan, Enoş a mai trăit opt sute cincisprezece ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Кенан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и от него се родиха синове и дъщери.

11 A stfel, Enoş a trăit în total nouă sute cinci ani; apoi a murit.

И всички дни на Енос станаха деветстотин и пет години; и умря.

12 L a vârsta de şaptezeci de ani, lui Chenan i s-a născut Mahalalel.

Кенан живя седемдесет години и от него се роди Маалалеил.

13 D upă naşterea lui Mahalalel, Chenan a mai trăit opt sute patruzeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Маалалеил, Кенан живя осемстотин и четиридесет години и роди синове и дъщери.

14 A stfel, Chenan a trăit în total nouă sute zece ani; apoi a murit.

И всички дни на Кенан станаха деветстотин и десет години; и умря.

15 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Mahalalel i s-a născut Iared.

Маалалеил живя шестдесет и пет години и от него се роди Яред.

16 D upă naşterea lui Iared, Mahalalel a mai trăit opt sute treizeci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Яред, Маалалеил живя осемстотин и тридесет години и роди синове и дъщери.

17 A stfel, Mahalalel a trăit în total opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.

И всички дни на Маалалеил станаха осемстотин деветдесет и пет години; и умря.

18 L a vârsta de o sută şaizeci şi doi de ani, lui Iared i s-a născut Enoh.

Яред живя сто шестдесет и две години и от него се роди Енох.

19 D upă naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Енох, Яред живя осемстотин години и от него се родиха синове и дъщери.

20 A stfel, Iared a trăit în total nouă sute şaizeci şi doi de ani; apoi a murit.

И всички дни на Яред станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.

21 L a vârsta de şaizeci şi cinci de ani, lui Enoh i s-a născut Metuşelah.

Енох живя шестдесет и пет години и от него се роди Матусал.

22 D upă naşterea lui Metuşelah, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Матусал, Енох ходи по Бога триста години и от него се родиха синове и дъщери.

23 A stfel, toate zilele lui Enoh au fost de trei sute şaizeci şi cinci de ani.

И всички дни на Енох станаха триста шестдесет и пет години.

24 E noh a umblat cu Dumnezeu; apoi n-a mai fost găsit, pentru că Dumnezeu l-a luat.

И Енох живееше според Божиите заповеди и го нямаше вече, защото Бог го взе.

25 L a vârsta de o sută optzeci şi şapte de ani, lui Metuşelah i s-a născut Lameh.

Матусал живя сто осемдесет и седем години и от него се роди Ламех.

26 D upă naşterea lui Lameh, Metuşelah a mai trăit şapte sute optzeci şi doi de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто се роди Ламех, Матусал живя седемстотин осемдесет и две години и от него се родиха синове и дъщери.

27 A stfel, Metuşelah a trăit în total nouă sute şaizeci şi nouă de ani; apoi a murit.

И всички дни на Матусал станаха деветстотин шестдесет и девет години; и умря.

28 L a vârsta de o sută optzeci şi doi de ani, lui Lameh i s-a născut un fiu

Ламех живя сто осемдесет и две години и от него се роди син;

29 c ăruia i-a pus numele Noe, zicând: „El ne va mângâia în munca şi truda mâinilor noastre care vin din pământul pe care Domnul l-a blestemat.

и го наименува Ной, като казваше: Този ще ни утеши в умората ни от работата ни и от труда на ръцете ни, който ни идва от земята, която Господ прокле.

30 D upă naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouăzeci şi cinci de ani şi i s-au mai născut şi alţi copii: fii şi fiice.

А откакто роди Ной, Ламех живя петстотин деветдесет и пет години и от него се родиха синове и дъщери.

31 A stfel, Lameh a trăit în total şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.

И всички дни на Ламех станаха седемстотин седемдесет и седем години; и умря.

32 L a vârsta de cinci sute de ani, lui Noe i s-au născut Sem, Ham şi Iafet.

А Ной беше на петстотин години; и от Ной се родиха Сим, Хам и Яфет.