1 M i-am ridicat din nou ochii, m-am uitat şi am văzut patru care ieşind dintre doi munţi; erau nişte munţi de bronz.
И пак повдигнах очите си и погледнах, и, ето, четири колесници излизаха отсред две планини; а планините бяха медни.
2 L a primul car erau nişte cai roşii, la al doilea car erau cai negri,
В първата колесница имаше червени коне, във втората колесница - черни коне,
3 l a al treilea car erau cai albi, iar la al patrulea car erau nişte cai tărcaţi, toţi cai puternici.
в третата колесница - бели коне, а в четвъртата колесница - пъстри и сиви коне.
4 L -am întrebat atunci pe îngerul care vorbea cu mine: – Ce înseamnă acestea, stăpânul meu?
Тогава проговорих на ангела, който говореше с мене: Кои са тези, господарю мой?
5 Î ngerul mi-a răspuns: – Acestea sunt cele patru vânturi ale cerurilor, care ies de unde le era locul, de lângă Stăpânul întregului pământ.
И ангелът ми отговори: Тези са четирите небесни духа, които излизат отпред Господаря на целия свят, пред Когото са стоели.
6 C aii cei negri au pornit înspre ţinutul din nord, cei albi au pornit după ei, iar cei tărcaţi au pornit înspre ţinutul din sud.
Черните коне, които са в едната колесница, излизат към северната страна и белите излизат след тях; а пъстрите излизат към южната страна.
7 C ând caii cei puternici au ieşit, erau dornici să meargă să străbată pământul. Îngerul le-a zis: «Duceţi-vă şi străbateţi pământul!» Şi ei l-au străbătut.
Но пепелявите, като излязоха, поискаха да отидат и да обходят света; и той им каза: Идете, обходете. И така те обходиха света.
8 A poi el m-a strigat şi mi-a vorbit astfel: – Priveşte, cei care se îndreaptă spre ţinutul din nord vor face ca Duhul Meu să se odihnească în acel ţinut!“ Promisiunea regelui-preot care va reconstrui Templul
Тогава ангелът извика към мен и ми говорѝ: Виж, онези, които излизат към северната страна, успокоиха духа Ми в северната страна. Възвеличаване на първосвещеника Исус - предобраз на Отрасъла
9 D upă aceea, Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis:
И Господнето слово дойде към мен и каза:
10 „ Să iei argint şi aur de la exilaţii Heldai, Tobia şi Iedaia. Să te duci tu însuţi în ziua aceea şi să intri în casa lui Iosia, fiul lui Ţefania. Toţi aceştia au venit din Babilon.
От върналите се от плен, т. е. от Халдея, от Товия и от Йедайя, вземи и ела в същия ден, и влез в къщата на Йосия, Софониевия син, където дойдоха от Вавилон.
11 S ă iei argint şi aur, să faci cu ele o coroană şi s-o pui pe capul marelui preot Iosua, fiul lui Iehoţadak.
Да! Вземи от тях сребро и злато, направи корони и ги положи на главата на първосвещеника Исус, Йоседековия син;
12 A poi să-i spui următoarele: «Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: ‘Iată-l pe omul, al cărui nume este Vlăstarul; el va da mlădiţe din el şi va zidi Templul Domnului!
и му говори: Така говори Господ на Силите, Който казва: Ето мъжа, чието име е Отрасъл; той ще израсте от мястото си и ще построи храма Господен.
13 D a, el va zidi Templul Domnului şi va avea parte de măreţie! El se va aşeza pe tronul lui şi va împărăţi! Totodată va fi şi preot pe tronul lui, existând armonie deplină între cele două îndatoriri!’»
Да! Той ще построи храма Господен; и като приеме славата, ще седне на престола си като управител; ще бъде и свещеник на престола си; и съвещание за установяване на мир ще има между двамата.
14 C oroana va fi pentru Heldai, pentru Tobia, pentru Iedaia şi pentru Iosia, fiul lui Ţefania, ca o aducere aminte în Templul Domnului.
Короните ще бъдат дадени на Елема, на Товия, на Йедайя и на Хена, Софониевия син, за спомен в Господния храм.
15 C hiar şi cei de departe vor veni şi vor zidi Templul Domnului! Şi veţi şti astfel că Domnul Oştirilor M-a trimis la voi. Aceasta însă se va întâmpla dacă veţi asculta cu atenţie de glasul Domnului, Dumnezeul vostru.“
И далечни народи ще дойдат и ще градят в Господния храм; и ще познаете, че Господ на Силите ме е пратил при вас. А това ще се сбъдне, ако послушате внимателно гласа на Господа, вашия Бог.