1 D oamne, ascultă rugăciunea mea! Fie ca strigătul meu să ajungă la Tine!
(По слав. 101.) Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми и викът ми нека стигне до Тебе.
2 N u-Ţi ascunde faţa de mine în ziua necazului meu! Pleacă-Ţi urechea spre mine; când strig, răspunde-mi degrabă!
Не скривай лицето Си от мене; в деня на утеснението ми наведи ухото Си към мене; в деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
3 Î mi pier zilele ca fumul, oasele-mi ard ca jarul.
Защото дните ми изчезват като дим и костите ми изгарят като в пещ.
4 I nima-mi este rănită şi se usucă ca iarba, căci uit să-mi mănânc pâinea.
Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, защото забравям да ям хляба си.
5 D in pricina gemetelor mele mi s-au lipit oasele de carne.
Поради гласа на охкането ми костите ми се прилепват за кожата ми.
6 M ă asemăn cu bufniţa din pustie; am ajuns ca o cucuvea printre dărâmături.
Приличам на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини.
7 S tau treaz şi sunt ca o pasăre singuratică pe acoperiş.
Лишен от сън, станал съм като врабче, усамотено на покрива на къщата.
8 Î n fiecare zi duşmanii mei mă batjocoresc; batjocoritorii mei mă blestemă.
Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; онези, които се ожесточават против мене, проклинат с името ми.
9 M ănânc cenuşă în loc de pâine şi îmi amestec băutura cu lacrimi,
Защото ядох пепел като хляб и смесих питието си със сълзи
10 d in pricina mâniei şi a urgiei Tale; căci Tu m-ai ridicat şi m-ai aruncat.
поради негодуването Ти и гнева Ти; защото, като си ме вдигнал, си ме отхвърлил.
11 Z ilele îmi sunt ca umbra înserării şi mă usuc ca iarba.
Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева.
12 Î nsă Tu, Doamne, tronezi pe vecie, amintirea Ta ţine din generaţie în generaţie.
Но Ти, Господи, довека седиш Цар и споменът Ти е от род в род.
13 T u Te vei ridica şi vei avea milă de Sion, căci este timpul să te înduri de el. I-a sosit vremea!
Ти ще станеш и ще се смилиш над Сион; защото е време да му покажеш милост. Да! Определеното време дойде.
14 S lujitorii Tăi îndrăgesc pietrele Sionului şi le este milă de ţărâna lui.
Защото слугите Ти копнеят за камъните му и милеят за пръстта му.
15 N eamurile se vor teme de Numele Domnului şi toţi regii pământului – de slava Lui,
И така, народите ще се боят от името Господне и всички земни царе - от славата Ти.
16 c ând Domnul va zidi Sionul şi Se va arăta în slava Lui.
Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
17 E l va răspunde la rugăciunile celor nevoiaşi şi nu va dispreţui rugăciunile lor.
Той е погледнал благосклонно към молитвата на лишените и не е презрял молбата им.
18 S ă se scrie aceasta pentru generaţia viitoare, pentru ca poporul care se va naşte să-L laude pe Domnul!
Това ще се напише за бъдещото поколение; и народ, който ще бъде създаден, ще хвали Господа.
19 E l supraveghează din înălţimea sfinţeniei Sale; Domnul priveşte din ceruri pe pământ,
Защото Той надникна от Своята свята висота, от небето Господ погледна към земята,
20 c a să ia aminte la gemetele prizonierilor şi să-i elibereze pe cei condamnaţi la moarte.
за да чуе въздишките на затворените, да освободи осъдените на смърт;
21 N umele Domnului va fi vestit din Sion şi lauda Lui – din Ierusalim,
за да възвестят името на Господа в Сион и хвалата Му - в Йерусалим,
22 c ând se vor strânge popoarele şi regatele ca să-I slujească Domnului.
когато се съберат заедно племената и царствата, за да слугуват на Господа.
23 M i-a frânt puterea pe drum; mi-a scurtat zilele.
Той намали силата ми сред пътя; съкрати дните ми.
24 D e aceea am zis: „Dumnezeul meu, nu mă lua la jumătatea zilelor mele, Tu, ai Cărui ani ţin din generaţie în generaţie.
Аз казах: Да не ме грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми; Твоите години са от родове в родове.
25 T u ai întemeiat la început pământul, iar cerurile sunt lucrarea mâinilor Tale.
Отдавна Ти, Господи, си основал земята и дело на Твоите ръце са небесата.
26 E le vor pieri, dar Tu rămâi. Toate se vor învechi ca o haină. Le vei schimba ca pe un veşmânt şi ele vor trece.
Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш. Да! Те всички ще овехтеят като дреха; като облекло ще ги смениш и ще бъдат изменени.
27 T u, însă, rămâi Acelaşi şi anii Tăi nu se vor sfârşi.“
Но Ти си същият и Твоите години няма да се свършат.
28 F iii slujitorilor Tăi vor locui ţara şi urmaşii lor vor rămâne înaintea Ta.
Синовете на слугите Ти ще се установят и потомството им ще се утвърди пред Тебе.