1 V eniţi să strigăm de bucurie către Domnul, să strigăm către Stânca mântuirii noastre!
(По слав. 94.) Елате да запеем на Господа, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.
2 S ă ne înfăţişăm înaintea Lui cu laude şi să strigăm către El prin cântări!
Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,
3 C ăci Domnul este un Dumnezeu mare, este un împărat mare, mai presus de toţi zeii!
защото Господ е велик Бог и велик Цар над всички богове.
4 E l ţine în mână adâncimile pământului, iar înălţimile munţilor sunt ale Lui.
В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.
5 A Lui este marea, – El a făcut-o – iar uscatul, mâinile Lui l-au întocmit.
Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.
6 V eniţi să I ne închinăm, să I ne plecăm înainte, să îngenunchem înaintea Domnului, Creatorul nostru!
Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред Господа, нашия Създател;
7 C ăci El este Dumnezeul nostru, iar noi suntem poporul păşunii Lui, turma mâinii Sale! „Astăzi dacă auziţi glasul Lui,
защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 n u vă împietriţi inimile ca la Meriba, ca în ziua de la Masa, în pustie,
не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 c ând strămoşii voştri M-au pus la încercare şi M-au ispitit, deşi Îmi văzuseră lucrările!
когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.
10 T imp de patruzeci de ani am fost scârbit de acea generaţie şi am zis: «Ei sunt un popor care s-a rătăcit în inima lui şi n-au cunoscut căile Mele.»
Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;
11 D e aceea am jurat în mânia Mea: «Nu vor intra în odihna Mea!»“
затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.