1 C u privire la strângerea de ajutoare pentru sfinţi, faceţi şi voi ceea ce le-am spus şi bisericilor din Galatia să facă:
А колкото за събирането на дарение за светиите, правете и вие, както наредих в галатийските църкви.
2 î n prima zi a fiecărei săptămâni, fiecare dintre voi să pună deoparte, din ceea ce a câştigat, pentru ca atunci când vin să nu mai fie necesar să se strângă nimic.
В първия ден на седмицата всеки от вас да отделя според успеха на работите си и да го има при себе си, за да не се събира, когато дойда.
3 C ând voi sosi, pe cei pe care-i consideraţi vrednici îi voi trimite cu scrisori să ducă darul vostru la Ierusalim.
И когато дойда, ще изпратя с писма онези, които ще одобрите, да отнесат подаръка ви в Йерусалим;
4 D acă mi se va părea potrivit să merg şi eu, vor merge cu mine. Planuri de călătorie
и ако заслужавам да отида и аз, те ще отидат с мене. Планове за пътувания
5 V oi veni la voi după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece.
Защото ще дойда при вас, след като мина през Македония (понеже минавам през Македония);
6 P robabil voi petrece un timp cu voi, poate chiar toată iarna, pentru ca voi să mă puteţi trimite mai departe, oriunde aş merge.
а може и да поостана при вас или даже и да презимувам, за да ме изпратите вие накъдето отида.
7 N u vreau să vă văd doar în treacăt. Sper să rămân un timp la voi, dacă Domnul îmi va permite.
Защото не ми се иска да ви видя сега само пътьом; но се надявам да остана при вас известно време, ако позволи Господ.
8 Î nsă voi rămâne în Efes până la Cincizecime,
А в Ефес ще остана до Петдесетница,
9 î ntrucât mi s-a deschis o uşă largă pentru o mare lucrare, dar sunt mulţi potrivnici.
защото пред мене се отвориха големи врати за работа, има и много противници.
10 D acă vine Timotei, vedeţi să se simtă fără frică între voi, pentru că şi el face lucrarea Domnului, ca şi mine.
Ако дойде Тимотей, внимавайте да бъде без страх между вас; защото и той върши Господнето дело, както и аз;
11 D e aceea, nimeni să nu-l dispreţuiască. Trimiteţi-l mai departe, ca să poată veni la mine, pentru că eu îl aştept împreună cu fraţii.
затова никой да не го презира. Но го изпратете с мир да дойде при мене, защото го очаквам с братята.
12 C u privire la fratele Apolos, l-am rugat stăruitor să vină la voi, împreună cu fraţii. El însă n-a dorit să vină acum, ci va veni atunci când va avea o ocazie potrivită. Îndemnuri şi saluturi finale
А колкото за брат Аполос, много му се молих да дойде при вас с братята; но никак не му се искаше да дойде сега; обаче ще дойде, когато намери случай. Последния наставления и поздрав
13 V egheaţi, staţi fermi în credinţă, fiţi bărbaţi, fiţi tari!
Бдете, стойте твърдо във вярата, бъдете мъжествени, укрепявайте се!
14 T ot ceea ce faceţi să faceţi cu dragoste.
Всичко у вас да става с любов.
15 V ă dau un îndemn, fraţilor: ştiţi despre cei din casa lui Stefanas, că ei sunt cel dintâi rod al Ahaiei şi că s-au dat pe ei înşişi pentru a-i sluji pe sfinţi.
Още ви моля, братя: вие знаете, че семейството на Стефаний е първият плод на Ахая и че те са посветили себе си да служат на светиите;
16 S upuneţi-vă unor astfel de oameni şi fiecăruia care lucrează şi trudeşte împreună cu ei!
добре е на такива да се подчинявате и вие, както и на всеки, който помага в делото и се труди.
17 M ă bucur de venirea lui Ştefanas, a lui Fortunatus şi a lui Ahaicus, pentru că ei, în lipsa voastră, v-au ţinut locul.
Радвам се за идването на Стефаний, на Фортунат и на Ахаик, защото те запълниха вашата липса;
18 E i au înviorat duhul meu şi al vostru. Apreciaţi astfel de oameni!
понеже успокоиха моя дух и вашия, затова признавайте такива човеци.
19 B isericile din Asia vă salută. Aquila şi Prisca, împreună cu biserica din casa lor, vă salută călduros în Domnul.
Поздравяват ви църквите, които са в Азия. Нарочно ви поздравяват в Господа Акила и Прискила с тяхната домашна църква.
20 T oţi fraţii vă salută. Salutaţi-vă unul pe altul cu o sărutare sfântă!
Поздравяват ви всички братя. Поздравете се един друг със свята целувка.
21 E u, Pavel, scriu acest salut cu mâna mea.
Поздрава пиша аз, Павел, със собствената си ръка.
22 D acă cineva nu-L iubeşte pe Domnul, să fie blestemat! Marana tha!
Който не обича Господа, да бъде проклет. Господ наш иде.
23 H arul Domnului Isus să fie cu voi!
Благодатта на Господ Исус Христос да бъде с вас.
24 D ragostea mea este cu voi toţi, în Cristos Isus. (Amin.)
Любовта ми да бъде с всички вас в Христос Исус. Амин.